English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Lid

Lid translate Russian

25 parallel translation
Después de la lid, goza del descanso merecido.
После брани успокойся В круге мирных сограждан.
" Los cuervos en lid
Дом мёртвыми полон.
Para impedir lid.
Предотвратить спор.
Aunque, no era la primera vez que él era golpeado por un fuerte portazo.
Хотя это был уже не первый случай, когда он отрубался от мощной крышки. [Примечание : lid - 1. крышка 2. унция марихуаны]
¿ Dónde está mi tapa?
What is my lid?
¿ Matar a Sarah para mantener oculto tu plagio?
Killing Sarah to keep a lid on her plagiarism?
Eso, Lid. Ví la oportunidad y la tomé.
Блять, Лид, я увидел шанс и воспользовался им.
Bueno, por un tiempo allí, los hombres tenían un fuerte liderazgo, pero para el final de la prueba, las mujeres comenzaron a ponerse al día. Todavía no ha llegado, sin embargo, y los hombres ganó en buena lid en un 8 %.
Ну, какое-то время мужчины уверенно лидировали но, к концу теста женщины стали подтягиваться тем не менее, им это не удалось, и мужчины выиграли с разницей около 8 %
No, él ganó en buena lid, y en realidad nos gustaría al igual que para tener una oportunidad para ganar un poco de ese dinero de vuelta al darle un lugar agradable donde alojarse
Нет, он выиграл честно и справедливо, и, на самом деле, мы просто хотели бы иметь возможность отыграть часть этих денег, предложив вам остановиться в отличном номере.
Firmaron a cabo esa habitación buena lid, Y luego había que tomarlo demasiado lejos, Como siempre lo haces con esa habitación.
Они получили комнату честно и по правилам, а потом вы зашли слишком далеко, прямо как всегда, когда речь идёт о этой комнате.
No sé, Lid. ¿ Por qué?
Не знаю, Лид. Почему?
Tengo que hacer mi trabajo, Lid.
Я делаю свою работу, Лид.
Usted lo ganó en buena lid.
Ты победил абсолютно честно.
Cariño, si no estas a bordo, me iré con mucho gusto a casa, a lid ¡ ar con el último rumor de infidelidad de Blake Shelton.
Милая, если ты не в деле, я с радостью вернусь домой, разбираться со слухами о неверности Блэйк Шелтон.
Yo estaba en un lugar muy estresante, Y usted... usted ganó que asociación en buena lid.
У меня был сильный стресс, а ты... ты выиграла это партнерство честно и справедливо.
Estoy aquí desde hace una hora, Lid.
Я здесь уже больше часа, крышкой.
No, la otra pistola, Lid... esa.
Нет, в другой пистолет, крышка..., что один.
Además, tu sabes, consigues vencer en buena lid, debes quitarte el sombrero ante el ganador.
Кроме того, если тебе надрали задницу в честном бою, надо отдать должное победителю.
No seas tonta, te lo has ganado de buena lid, guardando mis secretos, escondiendo ese cotilleo del terrible holandés, llevando al pobre Sr. Pamuk a la galería la noche que murió.
Не говори ерунды. Ты честно заработала это - хранила мои секреты, спрятала ту голландскую штуковину, во мраке ночи тащила через весь дом несчастного мистера Памука.
Me enderece y me gané mis dólares en buena lid.
Я теперь законопослушный и зарабатываю честно.
Gané esa unidad flash en buena lid.
Я выиграл эту флешку честно и справедливо.
Has jugado muy bien esta noche, los dos nos habéis ganado a Kevin y a mí en buena lid y Victoribus :
Ты отлично сыграл, вы двое победили нас с Кевином в честной борьбе, так что...
Te derrotó en buena lid.
Он победил вас в честной борьбе!
pidiendo que rindamos aquellas tierras perdidas por su padre y ganadas en buena lid por nuestro valeroso hermano. Ya basta respecto a él.
которые достал себе по праву наш славный брат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]