English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Llamá

Llamá translate Russian

31,076 parallel translation
- Se llama pausa. - Vale.
Прости.
Llama a la ASN y desmenuza nuestro sistema.
Звони в АНБ и разъединяй наши системы.
Wilson, llama a la UCI.
Уилсон, звони в интенсивку.
Se llama distracción. ¿ Killian...?
Это называется отвлекающий маневр.
¿ Cómo se llama?
Как его имя?
Edwards, llama a los de trasplantes.
Эдвардс, звони в центр трансплантации.
¿ Cómo se llama?
Как его зовут?
Se llama Carl.
Его зовут Карл.
¡ ¿ Por qué todo el mundo me llama loca? ! ¡ ¿ Por qué?
- и она сошла с ума.
Bueno, al menos dime cómo se llama.
Хотя бы скажи мне, как его зовут.
Todo el mundo lo llama Elmer.
Все зовут его Элмер.
Vale, ¿ y cómo se llama la tienda del centro comercial que vende esas pastas pringosas?
Точно, а как называется магазин в торговом центре, который продаёт липкую выпечку?
Vale, bien, entonces supongo que tengo un nuevo mejor amigo y se llama...
Ладно, хорошо, тогда, полагаю, у меня появился новый лучший друг, и его имя...
Se llama síndrome de Stevens-Johnson.
Это синдром Стивенса-Джонсона.
Se llama Susan Hargrave.
Её зовут Сьюзан Харгрейв.
La tecnología de secuenciación del genoma que trata de perfeccionar se llama CRISPR.
Генное секвенирование, которое она пытается усовершенствовать, называется CRISPR.
Y tu hija... ¿ cómo se llama?
Твоя дочь.. Как её зовут?
¡ Llama al 911!
Быстрее.
Señor, necesita esto. ¿ Cómo se llama?
Сэр, возьмите.
Se llama ser adulto.
Это называется быть взрослым.
Se llama Qadir Durrani.
Его имя - Кадир Дуррани.
Ese es nuestro hijo ; se llama Marjan.
Это наш сын, его зовут Марджан.
Porque no lo hice y no te he pedido que me cubrieses así que si crees que lo maté llama a la policía.
Потому что я этого не делал, и я не просил тебя прикрывать меня, так что, если считаешь, что я его убил, звони копам.
¿ Te llama alguien la atención?
Кто-нибудь выделяется, как думаете?
¿ Llama a eso amor?
М : Ты это называешь любовью?
Llama al convento.
Позвони в обитель.
- Llama a Encantador.
Звони Прекрасному.
La víctima se llama Russell Cole.
Жертву зовут Рассел Коул.
Llama a la empresa proveedora.
Позвони в управляющую компанию.
Por favor, llama una ambulancia -
Пожалуйста, вызови скорую.
Primero, me llama "Gran Rog"
Во-первых, он называет меня "здоровяк Родж".
Llama a Trish.
Звони Триш.
Llama a Baz.
Звони Базу.
- Si quieres vivir, llama a ese número.
- Хочешь выжить - позвони.
Una especie de ciencia genética. Se llama CRISPR.
Называется CRISPR.
Llama a ese número.
Позвони.
Se llama "Esperanza".
Он называется "Надежда".
Se llama Serafina DiTomasso.
Её имя - Серафина ДиТомассо.
Lo entiendo, señor. ¿ Cómo se llama?
Я понимаю, как вас зовут?
Coge mi móvil, llama a Alex Karev y ponlo en el altavoz, por favor.
Пожалуйста, возьмите мой телефон, наберите Алекса Карева и включите громкую связь.
Se llama Víctor Medina.
Зовут Виктор Медина.
Gracias a Senior, sabemos que la marca del zapato se llama Cassano.
Благодаря старшему, теперь мы знаем производителя обуви с названием Кассано.
Se llama Carl Dixon.
Его зовут Карл Диксон.
Llama para discutir la fianza.
Позвоните в надзорные органы и обсудите освобождение под залог.
Llama a la seguridad del edificio.
Вызовите охрану здания.
- Sí, se llama balancear el trabajo y la vida personal.
- Это называется балансом между работой и жизнью.
Esto se llama policía proactiva comunal.
Это называется упреждающей охраной населения.
¿ Cómo se llama?
Как вас зовут?
Eso se llama estar enamorada.
Это и называется "любовью".
¿ Y cómo se llama cuando tú secretamente te deshaces de las cosas de tu esposo?
Мм, а как тогда называется, когда ты втихаря избавляешься от всех вещей своего мужа?
¿ Cómo se llama?
Как ее зовут?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]