Translate.vc / Spanish → Russian / Lonely
Lonely translate Russian
59 parallel translation
Música : Teizo Matsumura Tema central : "Mariposa Solitaria", compuesta por Naozumi Yamamoto
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
~ When nights are cold and lonely
When nights are cold and lonely
- Te escucho hablar ... tengo que reconocer el legado de los Beatles sacaron "Sargent Lonely"...
- И все равно, и все равно я должен отдать должное "Битлз" Они выпустили "Сержанта Пеппера",...
- "Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band"?
- "Клуб одиноких сердец сержанта Пеппера"
"Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band".
"Клуб одиноких сердец сержанта Пеппера"
Sonrío y hago mi papel y oculto para siempre mi corazón solitario,
# I smile my smile and play my part # # And forever hide my lonely heart #
Ya está mejor.
- Теперь гораздо лучше. # I have always been lonely #
I can't believe how lonely it is here on K Street There's no one like me here on K Street
Я не могу поверить как одиноко здесь на улице К нет никого похожего на меня здесь на улице К
"... qué solitaria...
"... how lonely...
Aparté la oscuridad de la solitaria noche De la solitaria noche...
Washed away the darkness of the lonely night lonely night
Y entonces Lonely lonely incluso la noche amarga
Я растворяюсь в тебе От этой безумной, холодной любви
Lonely Lonely solamente tu puedes darte cuenta del Original Love ( Amor verdadero )
Словами об этом сказать нелегко Но я постараюсь, чтобы ты поняла
Lonely lonely me estoy muriendo por estar contigo pero se siente frio
Все-е, что надо мне, Это жгучее сердце, в твоей груди-и Да-а!
Besa cada lágrima solitaria
Kiss away each lonely tear Выпей поцелуем каждую слезу
* Empujado y pateado por todos * * siempre un chico solitario *
* PUSHED AROUND AND KICKED AROUND * * ALWAYS A LONELY BOY *
* Siempre un chico solitario * * tú eres el chico del que hablaba todo el pueblo * * mientras te hacían caer *
* ALWAYS A LONELY BOY * * YOU WERE THE ONE THAT THEY'D TALK ABOUT AROUND TOWN * * AS THEY PUT YOU DOWN *
Dilo. Está bien.
[ПЕСНЯ] Say it, I'm lonely, yeah
I'm Lonely...
Я одинок...
Ok. Toda nuestra conversación se basa en la Guía "Lonely Planet" de Habana, de 1995.
Наше общение началось в 1995 году в Гаване.
Es una ruta solitaria Y yo juro
# It's a lonely road # # And I swear #
# Nunca podría estar solo #
I could never be lonely
# ¿ Este solitario amor? #
* * this lonely love?
You're used to being lonely.
Девушки с такими не мутят.
¡ Adiós! ¡ Mister Lonely!
Пока-пока.
Sí, Parque Pinos Solitarios, una hora.
Да, Lonely Pines Park, через час.
Sintiéndose sola, traicionada, busca consuelo en los brazos de este misterioso hombre... y decide que quiere recuperar a su marido, así que escribe para que su amante, Mandy Bronson, salta del show, para salvar su matrimonio.
Feeling lonely, betrayed, she seeks comfort In the arms of this mystery man... and she decides that she wants her husband back, So she writes his mistress, Mandy Bronson, off the show, in order to save their marriage.
* Loneliness loneliness * * is just a waste of time * * baby, you don't have to walk * * walk all alone * * if your lover * * is gone * * take my hand, won't you, honey?
* Loneliness loneliness * * is just a waste of time * * baby, you don't have to walk * * walk all alone * * if your lover * * lonely too * * take my hand, won't you, honey?
* I'm a lonely boy *
* I'm a lonely boy *
* * Criminal Minds : Suspect Behavior * * * * * * * 1x02 Lonely Hearts * * * *
"Мыслить как преступник : поведение подозреваемого" серия 1x02
Supongo que me sentía solo.
Kind of lonely, I guess.
# On a lonely, dusty road
# On a lonely, dusty road
# On a lonely dusty road
# On a lonely dusty road
Sí, porque creo que tienes un hermano negro gay. un amigo solitario que ahuma su propia carne y que tu madre fue la groupie de Supertramp.
Yeah, because I believe you have a gay black brother, a friend lonely enough to smoke his own meat and that your mom was a groupie for Supertramp.
De acuerdo.
Хорошо. On this lonely road trying to make it home doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
Leí "Planeta solitario" una vez.
Когда-то читал путеводитель "Lonely Planet".
De hecho,'Lonely Planet'lo llama "la casa que Raul Juliá construyó", y me han cazado.
Кстати, один сайт знакомств говорит, то это "Дом, который построил Рауль Джулия", и я попался.
# Pero los dos sabemos lo que es estar solo #
But we both know what it's like to be lonely
# Bueno, esas fantasías, nos dejan solos #
Well, these fantasies, they left us lonely
- No quería que te sintieras solo, Ray.
- Didn't want you to get lonely, Ray.
No soy uno de esos ingleses que odian Nueva York pero una gran ciudad puede ser un sitio solitario.
I'm not one of those Englishmenwho hates New York but a great city can bea lonely place.
Pero solo estás solo si quieres estarlo.
But you'd onlybe lonely if you wanted to be.
Debe ser un trabajo solitario.El público quiere un matrimonio feliz en el Palace.
It must be a lonely job.All the public want isa happy marriage at the Palace.
* * Supongo que siempre he estado solo * * * Pero nunca lo he revelado * * Poniendo mi corazón dentro de Mylar *
d Guess I've always been lonely d d But I've never revealed it d Dropped my heart into Mylar d And then... d Vacuum sealed... it.
# Diminuto amanecer por la mañana # # de un sol solitario #
- ¶ tiny morning dawning ¶ from a lonely sun
Deme todos los libros que tenga sobre demonios.
Дайте мне все книги о демонах, что у вас есть. ♪ Hey, there, lonely girl ♪ ♪ lonely girl ♪
A no ser que te guste follarte a esas solitarias amas de casa con las que has estado llenando tu agenda.
Unless you like banging all those lonely housewives you've been filling your phonebook with.
SUBTITULOS.ES DIFUNDE LA PALABRA! "Californication" 2x07 : In A Lonely Place
"Калифрения" Season 02 Episode 07 – опыт авторского перевода от av1
!
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
Ese mocoso va a venir a mí, dice.
368 ) } Nikiola 324 ) } Перевод песен : 368 ) } Lonely _ Enot 368 ) } Nikiola 368 ) } Ksilnew этот мерзавец идёт ко мне.
Jodanse. ♪ I know a girl from a lonely street ♪
Блин, думаешь, я ни хера не замечаю? ! Твою мать!
Es hora de seguir adelante.
Пора выдвигаться. ♪ Hey, there, lonely girl ♪ ♪ lonely girl ♪