English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Makes

Makes translate Russian

99 parallel translation
"Usted tiene que entender el toque de la mano" "hace que mi pulso de reaccionar."
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
... hace que mi corazón se ablande.
# Absence makes the heart grow fonder #
Almost makes me think I'm dead
Почти заставляет меня думать, Что я умерла
"... me hace querer perderme
"... makes me want to lose myself
" Me hace querer perderme...
" Makes me want to lose myself...
.
The way you're acting lately makes me doubt
Subtítulos traducidos libremente por Provoloney.
* UNDERSTANDS WHAT MAKES A CHILD A MAN *
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
Tiene sentido.
Makes sense.
# Qué más se puede hacer cuando el amor dicta las reglas #
What else could I do when ever love makes the rules
# Hace que me quiera quedar y pelear #
Makes me wanna stay and fight
# If it makes you feel bad...
# If it makes you feel bad...
And I think that removing that possibility actually makes the tube friendlier. Although I have to admit, it was rather wonderful that thousands of people had a party, hurling execration at my name...
"€ думаю, что убрав эту возможность, мы сделаем метро дружелюбнее ќднако, € должен признать, было достаточно при € тно что тыс € чи людей" отпраздновали " это с большой руганью в мой адрес...
Um... but she loves Richard and how is it if she's acting on her true desires, that that makes her a slut?
Но она любит Ричарда, если это искренние чувства как они делают из нее шлюху?
Lynette hace que me cosa mis propios destrozos
Lynette makes me sew my own buttons.
One Tree Hill S06E17 - "You and Me and The Bottle Makes Three Tonight"
Холм Одного Дерева Сезон 6 Эпизод 17 Этим вечером нас трое : Ты, Я и Выпивка.
* It's my own cheating heart that makes me cry... *
* It's my own cheating heart that makes me cry... *
* He's the one that makes you feel all right *
* Он тот, кто поднимает твое настроение *
* He's the one that makes you feel all right * *?
* Он тот, кто поднимает твое настроение *
Wind that makes the tall grass bend into leaning El viento hace que el pasto alto se doble e incline
* Ветер, который сгибает высокую траву *
Makes it all clean Limpiandolo todo
* Они делают ее чистой *
Makes me say, oh, my Lord Me hace decir, oh, mi Señor
Дай мне сказать, о, мой Господин
* You know that man makes money * * Sabes que el hombre hace dinero * * He makes money * * Él hace dinero * * To buy from other man * * Comprar de otro hombre *
* Знаешь, мужчина зарабатывает деньги * * зарабатывает деньги * * чтобы покупать у другого мужчины * * чтобы покупать у другого мужчины *
* Cada vez que lo hago * ( each time I do ) * sólo pensar en tí * ( just the thought of you ) * me detiene antes de empezar * ( makes me stop before I begin )
"И каждый раз" "Лишь вспомнив тебя" "Остановлюсь я, не начав рассказ"
# Pero me hace sentir mucho peor que esto #
# But it makes me feel much worse than this #
¿ Qué te hace pensar que estoy divorciado?
What makes you think I'm divorced?
Pero lo que hace que sea un arma terrorista efectiva es la zona externa.
Но на самом деле эффективным средством терорра "грязную" бомбу делает But what makes this such an effective terror weapon внешняя зона. is the outer zone.
Tal vez, pero ahora que lo sabemos, te hace ver peor.
Maybe, but now that we know that you lied, it makes you look even worse.
bueno, eso tiene mucho sentido.
Well, that makes perfect sense.
¿ Que tal la mujer que hace que mi madre parezca una santa?
How about the woman who makes my mother look like a saint?
Sí, solamente espero que el tuyo te haga salir favorecido en la televisión.
Yeah, I just hope yours makes you look good on tv.
Es sólo que hace que sea más difícil motivarme con claridad.
It just makes it... kinda hard to... clink clearly.
Lo siento, es que duele explicarlo algo sucede que me hace retorcer las tripas...
I'm sorry it just hurts to explain There's something going on that makes my guts ache
Eso le hace impredecible y aún más peligroso.
This makes him unpredictable and even more dangerous.
Quince años en prisión dejan huella.
15 years inside makes an impression.
129 ) \ cH375681 } satisfaction 122 ) \ frx16 \ fry356 \ cH31487A } always 66 ) \ frz344.898 \ fax0.2 \ cH1E3252 \ blur0.9 } makes me grin
То чувство наслаждения всегда даст повод улыбнуться
Tu cara está ahí fuera, lo que te hace rastreable.
Your face is out there, which makes you eminently trackable.
De dejar algo real y saludable, que te hace sentir mejor persona, por 48 horas de ardiente sexo.
Giving up something real and wholesome, that makes you feel like a better person, 48 часов жаркого секса
Sabes, quizá eso me hace anticuado, pero parte de ser anticuado es mantenerme por mi mismo.
You know, maybe that makes me old-fashioned, but part of being old-fashioned is sticking by my own.
Bueno, Francia hace buen vino.
Well, France makes good wine.
Que si dices eso, nos dejas muy mal a los demás.
You say something like that, it makes us all seem petty.
Vamos. ¿ Por qué tú decides cuáles pantalones son importantes y cuáles no?
What makes you the arbiter of whose pants are important, and whose pants are not important?
Lo que te hicieron me enferma.
- Makes me sick, what they did to you.
# That makes you James the Weak?
# That makes you James the Weak?
# Street boy Makes kind of sense to go home
# Street boy Makes kind of sense to go home
# That makes my questions disappear
# That makes my questions disappear
Esa bondad pegajosa que tienes dentro que hace de ti el Butters más Butters que conocemos.
That gooey goodness inside you that makes you the butteriest Butters we know.
Bueno, ciertamente hace el juego emocionante.
Well, it certainly makes for an exciting game.
Como él hace este mundo tu tumba
♪ As he makes this world thy tomb ♪
Este mundo teñido de negro es tu tumba
♪ To black as he makes this world thy tomb ♪
¿ Hemos demostrado serlo?
What makes us omniscient? У на есть запись о всеведении?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]