English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Malmo

Malmo translate Russian

86 parallel translation
El dijo que él corrió hacia ellos en Malmo, Y parecían realmente culpables.
Он столкнулся с ними в Мальмё. Они выглядели как нашкодившие дети.
Reservaron billetes desde Malmo a Berlín. Viernes por la noche a la 1 : 50 horas.
Она заказала билет из Мальме в Берлин, ночь на пятницу в 01 : 50 утра.
Holck no sabía que Nanna iba a volar a Malmo, así que fue a Kastrup.
- Хольк не знал, что Нанна собиралась лететь из Мальме. Он ждал её в аэропорту Копенгагена всю ночь.
Varios testigos te vieron esa noche en el aeropuerto de Malmo.
Несколько свидетелей видели вас в аэропорту Мальме в ту ночь.
Ultima llamada para el vuelo 61168 de Estocolmo a Malmo.
Заканчивается посадка на рейс Стокгольм-Мальмё. Думаю, это нормально...
- Saga Noren, policía de Malmo.
- Saga Norén, länskrim, Malmö.
EENY, MEENY, MINY, MOE Y los alumnos de 6º C de la escuela Sorgenti en Malmö ¡ Empecemos!
Эне, бене, рес Можете войти.
Vera envió dinero desde Malmö, pero las cosas empeoraron desde que se marchó.
Вера присылала деньги из Мальма но, после того, как она уехала, становилось всё хуже.
Tengo que estar en Malmö antes de las seis.
Я должен быть в Мальме.
La semana que viene voy a Malmö. Conseguí trabajo allí.
На следующей неделе я еду в Мальмё, я получил там должность.
En Malmö.
Я была в Мальмё
Al menos si resulta ser un fan de "Malmö".
Особенно если он окажется фанатом Мальмё.
Al menos, mañana les patearemos el trasero a "Malmö FF".
В любом случае, мы накостыляем Мальмё завтра.
Asistí a la escuela de teatro de Malmø.
- Я посещала школу драмы в Мальме.
La escuela de teatro de Malmø.
- Частная школа драмы в Мальме.
Valérie se molesta que yo vaya a Malmö.
Почему ты мне не сказал?
Anja volará a Malmö mañana.
Слишком много дел.
No podemos ir a Malmö...
Много огрехов.
- Skien, Malmö, Costa del Sol... Stamsund, Gotemburgo, Berlín, Faro.
Шиен, Мальмё, Коста дель Суль, Стамсунн, Гётеборг, Берлин, Форё...
No, pero llevamos todo a Malmö. Están trabajando en ello.
Нет, но они перевезли всё в Мальмё, работа пойдёт быстрее.
Tienes visitas. Saga Norén, Policía de Malmö.
- Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
- Saga Norén, Policía de Malmö.
- Сага Норен. - Привет.
Soy Saga Norén, Policía de Malmö.
Это Сага Норен.
Saga Norén, policía de Malmö.
Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
- Saga Norén, Policía de Malmö.
- Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
Hola, Anton. Saga Norén, Policía de Malmö.
- Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
- No, soy Saga Norén, Policía de Malmö.
- Нет, это Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
Saga Norén, Policía de Malmö.
Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
- Saga Norén, Policía de Malmö.
- Сага Норен.
- Según Sylvia, está en Malmö.
- По словам Сильвии, он в Мальмё.
- No estás en Malmö.
- Ты не в Мальмё. - Нет.
Saga Norén, policía de Malmö
Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Norén, policía de Malmö.
Сага Норен, полиция Мальмё.
Sabemos que tres personas han muerto en el hospital en Malmö.
Нам стало известно, что трое скончались в больнице Мальмё.
- Saga Norén, policía de Malmö.
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Existen en todos los hospitales, incluyendo el Hospital de la Universidad de Malmö... y en el Rigshospital en Copenhagen.
Образцы имеются во всех больницах, включая Университетскую больницу Мальмё и больницу Ригет в Копенгагене.
- Saga Norén, policía de Malmö.
Сага Норен, полиция Мальмё.
A las 1 : 45 ella estaba en Malmö.
В 13-45 она была в Мальмё.
¿ El puerto franco de Malmö?
Гавань в Мальмё?
- Se envió a Skara Life en Malmö.
- Ушли в "Сферу жизни" в Мальмё.
Saga Norén, policía de Malmö. ¿ Qué quieres?
- Сага Норен, полиция Мальмё. - Это я, Пернилле. - Чего хотела?
Saga Norén, Policía de Malmö.
Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Norén, Länskrim, Malmö.
Сага Норен, полиция Мальмё.
Una chica de 14 se tiró debajo de un tren en Malmö.
Четырнадцатилетняя девочка бросилась под поезд в Мальмё.
- Theodor Bruse de Malmö.
- Теодор Брюс из Мальмё.
Saga Norén, policía de Malmö y Martin Rohde. ¿ Viste a quién te disparó?
Сага Норен, полиция Мальмё. А это Мартин Роде. Вы видели, кто в вас стрелял?
Filmaste desde el tejado del Estadio de Malmö.
Вы снимали происходящее на камеру с крыши у стадиона Мальмё.
¿ Aquí en Malmö?
Здесь в Мальмё?
- Theodor Bruse de Malmö.
- Теодор Брюс в Мальме.
En Malmö.
В Мальмё.
Saga Noren.
Saga Norén, länskrim Malmö.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]