Translate.vc / Spanish → Russian / Mara
Mara translate Russian
872 parallel translation
¿ Sobre papá y Tina Mara?
- Про отца и Тину Марроу?
Está retenido en Nueva York, llevando los asuntos de esa encantadora bailarina, Tina Mara.
Он в Нью-Йорке,.. ... по делам этой чудесной танцовщицы Тины Марроу.
Entonces, yo tengo la culpa de lo de Tina Mara, ¿ verdad?
Значит, я виновата в появлении Тины Марроу?
Ser feliz para mí, Mara... sería tener un montón de cosas.
... мне нужно очень много. Например, Никола? Не могу сказать тебе этого.
Tienes buenas manos, Mara.
Ты что, забыл про черепицу?
- ¿ Me ayudarás a empujar el carro? - Claro, Mara.
- Ты поможешь мне подтолкнуть тележку?
Hasta la vista, Mara, y buena suerte... de todo corazón.
Я желаю тебе всего самого лучшего, Мара. От всего сердца.
Y fue con el corazón afligido que Nicola le dio buenos deseos a Mara... porque él es consciente de cómo son las cosas.
Никола слишком беден, чтобы жениться на Маре.
¡ Bandiera! Abre. ¡ Soy yo, Mara!
Бандьера, это Мара, впусти же меня!
Si estuviese sola no sabría... pero como Mara está aquí, supongo que está bien.
Я не была бы против, будь я одна, но здесь еще присутствует моя сестра.
¿ Mara también está aquí?
Что, и Мара здесь?
Hola, Mara. Lo siento, no te había visto.
Добрый день, Мара, простите, что я вас не заметил.
Es la voluntad de Dios, Mara.
Это так жестоко!
Perdóname, Mara... por decir esas tonterías.
Прости меня за то, что я отважился сказать тебе такие вещи.
Y ahora llega la gran estrella exótica, Olga Mara.
А вот экзотическая звезда Ольга Мара!
"Diario íntimo de Sally Mara."
"Интимный дневник Сали Мара".
Nolan, O'Mara, Quayle, Salicitas... "
Нолан, O'Mара, Куэйл, Салиситас.... "
Dasi, Mara. ¡ Venid!
Слушайте...
¡ Hija de la brisa! ¡ Hija de una brisa eterna! ¡ Eres un jardín, Mara!
Моя милая девочка, моя вечная любовь, богиня вечной молодости!
¡ Eres un jardín, Mara!
- Но ты же мой сад, Мара!
Quería tocarte, besarte... ¡ Espera, Mara!
Я просто хотел отдать подарки, увидеть тебя, поцеловать.
Necesito mucha ternura, Mara.
Просто мне нужна ласка, Мара.
Vamos, Mara.
Мара, пойдем в кроватку!
- ¡ Mara, hagamos el amor aquí! - ¡ Sí!
Мара, давай займемся любовью на кухне.
Sí, casa de la señorita Mara.
Да, это дом синьорины Мары.
Señora, no lo diga, perjudicaría a Mara. - Si se entera Hacienda...
Но вы никому не говорите, а то к Маре нагрянет налоговая полиция.
Mara, trae una lámpara, que no se ve nada.
Мара, принеси лампу, ничего не видно.
- Mara, ¿ adónde vas?
Мара, ты куда?
Mara, escucha, haces mal saliendo con el primero que pasa.
Мара! Не дело это - крутить шашни с первым встречным
- ¿ Es usted Mara?
- Вы - Мара?
" Querida Mara : por el que le lleva esta carta envío un poco de sal... que conseguí de estraperlo para su madre ;
"Дорогая Мара, с подателем этого письма посылаю вам немного соли" " я раздобыл ее на черном рынке для вашей матери.
¡ Mara!
- Мара! - Ты чего?
Ya que tengo que ir a Volterra, podría llevarme a Mara conmigo, para presentarle a mi familia.
Знаете что, раз уж я еду в Вольтерру, может, мне захватить с собой Мару?
Bube, Mara dice que vayas tú allí.
Бубе! Мара велела, чтоб ты сам к ней пришел.
Aquí está Mara.
Вот и Мара.
Bube, que Mara te haga la cama en la cocina.
- Слушай, Бубе, ты будешь спать в кухне. Мара тебе постелит.
Pero de tí, Mara, no me lo esperaba.
Я думал, ты меня понимаешь.
- ¿ Qué pasa, Mara?
- Что случилось, Мара?
Angelina, Mara está aquí.
Анджелина, это Мара.
Valor, Mara.
Держись, Мара.
No me importa, Mara.
Мне все равно, Мара.
Mara, escucha, Mara.
Мара.
Mára, sí, ¿ verdad?
Зато Мара знает, да?
¿ Bailamos? No bailo con usted, Sr. Mára.
Я с вами не танцую, пан Мара.
- Mára estaba allí...
А с ней у тебя как?
Láda, Pavla Vrbová sale con Mára, ¿ no?
Что, Павла Врбова теперь гуляет с Марой?
Puedes dormir en la habitación de Mara.
Будешь спать в комнате нашей Мары.
- Hola Mara.
- Привет, Мара.
¡ Mara!
Мара!
Mara, perdona, pero yo también quiero bailar.
Мара, хватит, мне уже надоело сидеть!
- Esta es Mara, mi prometida.
- Это Мара, моя невеста.