English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Maté

Maté translate Russian

9,039 parallel translation
Cuando me disparó, me abalancé con el cuchillo, y dicen que lo maté.
В общем, он выстрелил, а я кинулся на него с ножом. Говорят, я его убил.
Maté a un hombre en Costa Rica con esta espada.
Боже! Мишель! Дорогая!
Porque solo maté a ese.
Потому что я одного и убил.
No maté a esos hombres, si es lo que creen.
Я не убивал тех людей, даже если они так считают.
Ya maté cosas de otros mundos antes.
Я убивала существ из других миров раньше.
Escuche. ¡ Yo no maté a su padre!
Напомню, что я не убивал твоего отца!
Yo no la maté.
- Я её не убивал.
"Era maja, me gustaba. Pero la maté igualmente". No lo hice.
"она была хорошая, нравилась мне, но я всё равно её убил"?
Historias de cómo maté dragones.
Истории как я сразил своих драконов.
Yo no maté a tu padre.
Твоего отца убил не я.
Lo maté. Fui yo.
- Я убил его, я, я.
Quizá todavía siga molesto porque maté a su hermano.
Возможно, он всё ещё расстроен, что я убил его брата.
Bueno, yo no maté a Emily, aunque puedo decir por la convicción... en tu voz, que crees que lo hice.
Но я не убивал Эмили хотя вы явно убеждены, что я это сделал.
Maté a alguien debido a usted.
Я из-за вас убил человека.
No es por eso que lo maté.
Я не за это его убила.
Maté a tu soplón. ¡ Le corté la puta cabeza!
Я убил вашу крысу и отрубил ему на хрен башку!
Te maté al venir aquí.
Я убила тебя, придя сюда
Yo maté a Charlotte. "
Я убила Шарлотту "
Yo maté a Komarov. Suban, los llevaré lejos y los mataré, no con un arma reglamentaria ".
Пожалуйста, пойдём ко мне в машинку, я вас отвезу в более тихое место и убью там не из табельного оружия. "
¿ Cree que maté a esa gente?
Вы думаете, что это я ребят убил?
No maté a nadie, pero sí me llevé el dinero.
Я никого не убивал. Деньги брал, было.
Pero no maté a nadie.
Я никого не убивал. Это не я.
Yo no maté a nadie.
Я никого не убивал.
No maté a nadie.
Я никого не убивал.
Yo no la maté. ¡ De verdad, yo no fui!
Я правда не убивал. Я, честное слово, не убивал. Это не я.
Yo no maté a Alyona.
Я не убивал Алёну.
Sí, estuve en su casa esa noche, pero no la maté.
Да, я был у неё дома вечером, но я не убивал.
¡ Yo no maté a nadie!
Да я не убивал никого!
¡ Yo no maté a nadie!
Я не убивал!
Yo no maté a nadie.
Я не убивал.
También maté a John Kennedy.
А ещё я убил Джона Кеннеди.
Y no, no maté a mi hijastra.
И нет, я не убивал свою падчерицу.
Creíste que la maté.
- Ты думала, я её убил.
Maté a tu hijo por insolente.
Я сына твоего убил за дерзость.
Al primer disparo, lo maté, muy bien.
Я тоже сделал выстрел... и убил человека.
Parece que yo la maté, lo sé.
- Знаю, кажется, что я её убил.
Y la verdad sobre los granjeros que maté en primer lugar.
И правду о детях с фермы, которых я убил вместо них.
Yo no la maté.
Я её не убивал.
Tal vez yo lo mate primero.
Я могу сначала убить его.
A Keenser le está saliendo una especie de moco verde ácido, y Scotty teme que estornude sobre el núcleo warp y nos mate.
" з инсера течЄт зелЄна € кислотна € гадость, и — котти боитс €, что он чихнЄт на варп - € дро и убьЄт нас всех.
Harás que mate... a Martha.
Ты позволишь им убить Марту.
Debemos llevar a Janet a la iglesia antes de que la mate.
Отведем Джанет в церковь, пока он ее убил ее.
Muchos duran días, y piden que alguien los mate.
Большинство днями висят. Жаждут чтобы их умертвили.
Quienquiera que seas, no intentes impedir que mate a estos hombres.
Кем бы ты ни был, не пытайся помешать мне убить этих людей.
No me mate.
Не убивайте меня.
Yo no maté a Emily.
Я не убивал Эмили.
Ya te maté.
Я же убил тебя.
El que me mate a mí o a mis amigos deberá responder ante Saw Gerrera.
Тот, кто убьёт меня или моих друзей, будет отвечать перед Со Геррерой.
Mátame tu, antes de que me mate el dolor.
Убей меня, пока боль не ушла.
Por favor no se mate, es todo mi culpa.
Не убивайте себя, это моя вина.
Maté a mi propio primo.
Убил двоюродного брата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]