English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Mayoría

Mayoría translate Russian

11,616 parallel translation
Con la mayoría del consejo de directivos, pueden cambiar todo eso en un instante.
Как большинство членов совета директоров, вы можете легко это изменить.
Y la mayoría de las veces, es así.
В большинстве случаев так и бывает.
La mayoría de las veces.
Большую часть времени.
Usted encontrará que la mayoría de nuestros miembros oriundo de la Ivy League, por supuesto...
Большинство наших членов родом из Лиги Плюща, конечно же...
La mayoría son solo prototipos,
Нет. Большинство их них просто прототипы.
La mayoría de béisbol, pero ahora son disc-jockeys.
— Надо же! — В основном бейсбольные. Но, теперь они диджеи.
Muy picantes. Tan picantes que la mayoría de la gente no puede comerlas, pero yo sí.
Такие, что большинство их есть не может, а я могу.
Así que lo que vamos a hacer es Vas a mantener la cabeza hacia abajo y la nariz limpia y llevar a cabo en su mayoría tareas administrativas para los agentes en planta alta, y que vas a hacer por lo que con ninguna pregunta.
Так что, тебе следует не высовываться и не совать свой нос куда не надо, и выполнять в основном офисные обязанности, для агентов наверху, и делать это, не задавая вопросов.
La mayoría de los atletas profesionales evitan todo lo que afecta al rendimiento.
Многие профессиональные атлеты избегают всего, что может оказать влияние на их выступление.
Es más joven que la mayoría de mis pasajeros.
Bы мoлoжe бoльшинcтвa мoиx пaccaжиpoв.
La mayoría se queda.
Бoльшинcтвo людeй ocтaётcя.
La mayoría de mis pacientes han hecho cosas extraordinarias.
Бoльшинcтвo мoиx пaциeнтoв дoбилocь пoтpяcaющиx ycпexoв.
Muchos indicadores en común con la mayoría de mis pacientes pero no había visto un caso tan avanzado como este en alguien tan joven.
Mнoгиe пpизнaки poднят вac c бoльшинcтвoм мoиx пaциeнтoв, нo, пpизнaтьcя, я никoгдa нe cтaлкивaлcя c тaким зaпyщeнным opгaнизмoм y cтoль юнoгo чeлoвeкa.
Algunos nos hemos derrumbado por ello, pero la mayoría aún estamos aquí, buscando a otros supervivientes del Arca, tratando de construir algo real y duradero en esta tierra salvaje... un hogar.
Некоторые из нас сломались, но большинство всё ещё здесь, ищут остальных выживших с Ковчега, пытаются построить что-то настоящее и надёжное в этих диких местах... Дом.
Algunos nos hemos derrumbado por ello, pero la mayoría aún estamos aquí buscando a otros supervivientes del Arca, tratando de construir algo real y duradero en esta tierra salvaje... un hogar.
Некоторые из нас сломались, но большинство всё ещё здесь, ищут остальных выживших с Ковчега, пытаются построить что-то настоящее и надёжное в этих диких местах...
Algunos nos hemos derrumbado por ello, pero la mayoría aún estamos aquí, buscando a otros supervivientes del Arca, tratando de construir algo real y duradero en esta tierra salvaje... un hogar.
Эта битва сломила некоторых из нас Но большинство из нас остались тут Чтобы найти остальных выживших с Ковчега
Algunos nos hemos derrumbado por ello pero la mayoría aún estamos aquí buscando a otros supervivientes del Arca tratando de construir algo real y duradero en esta tierra salvaje... un hogar.
Некоторые из нас сломались, но большинство всё ещё здесь, ищут остальных выживших с Ковчега, пытаются построить что-то настоящее и надёжное в этих диких местах...
La mayoría de la humanidad moriría si siguiésemos el plan de Valentine.
Большая часть человечества бы погибла, если бы план Валентина сработал.
Sí, como la mayoría de la gente.
Да, большинству людей.
Sí, se asusta más que la mayoría de mis amigos.
Да. Он... Пугается больше, чем большинство моих друзей.
Algunos están malos, pero la mayoría está bien.
Дело говоришь, приятель. Попробуй креветки.
La mayoría de las habitaciones se han transformado en espacios habitables.
Большая часть комнат переделана в жилые.
La mayoría de la gente de aquí ni siquiera sabe luchar, aunque tuviéramos municiones.
Большинство здесь даже не умеют сражаться, будь у нас даже потроны.
La mayoría de sus armas han desaparecido.
Большая часть оружия пропала.
Bueno, la mayoría de las personas matarían por tener su carrera.
Большая часть людей готова убить за вашу карьеру.
La mayoría de los servidores públicos no pueden, es lo que usan para justificar su propio comportamiento no tan escrupuloso.
Большинство чиновников не понимают, этим они оправдывают свою работу и не слишком честное поведение. Первый выстрел.
Mi experiencia es que en la mayoría de los casos... luego de 48 horas lo dejarán ir.
По моему опыту, в большинстве случаев после 48 часов его отпустят.
La mayoría ha visto asesinar a sus padres ante sus ojos.
У большинства из них родителей убили у них на глазах.
Pero estadísticamente, la mayoría de los asesinos de niños son alguien de la familia.
Но статистически, большинство детских убийств происходит в семье.
Déjenme preguntarles, John, Claire, la mayoría de los matrimonios que pasan por el trauma de perder a un hijo no pueden recuperarse.
Позвольте мне задать вам вопрос. Джон, Клэр, большинство супружеских пар, что пережили потерю ребенка, не могут вернуться к прежнему образу жизни.
Eso es lo que la mayoría de nosotros hacemos.
Это то, что большинство из нас делает.
No viniste a verme, como la mayoría haría.
Не навещала меня.
La mayoría de los nativos del lugar han huido o han sido capturados por los alemanes y los belgas, para el comercio del caucho y del marfil.
Большинство местных жителей сбежали или были захвачены немцами или бельгийцами, для обмена на каучук и слоновую кость.
Bueno, la mayoría de estas cajas están a menos de un tercio de su capacidad.
Большинство ящиков заполнено меньше, чем на одну треть.
Mira, ya les he enseñado a la mayoría de estos niños o... lo intenté.
Я уже учил большинство этих детей или... или пытался
Como la mayoría de los hombres en Whitechapel.
Да весь Уайт Чэпл только этим и промышляет!
La mayoría de sus anotaciones son mortalmente aburridas, - salvo las que no cuadran.
Почти все записи нагоняют скуку, кроме тех, в которых цифры не сходятся.
La mayoría de la gente cree que no puede.
Почти все говорят, что у него ничего не выйдет.
Fuera, en su estudio, durante el día, en el Turf la mayoría de las noches.
Все дни проводил в студии, а вечера в Тёрфе.
Estaba en el pub la mayoría de las noches, según los vecinos.
По словам соседей, вечера он проводил в пабе.
Dejando las tiras remojando en agua durante unas horas se obtendrán la mayoría de los arseniatos solubles.
Если вымачивать ленты в воде несколько часов, то можно получить большую часть растворимых солей.
Todos los negocios reciben cartas como esas mensualmente, si no semanalmente, la mayoría escritas con lápices de colores.
Любое предприятие получает подобные письма раз в месяц, если не раз в неделю, в основном написанные карандашом.
La mayoría quiere terminar rápido, ¿ cierto? A mí me gustaría.
Большинство предпочитают быстрее разобраться с этим.
La mayoría son idiotas inútiles, pero este tipo...
Черт, да большинство из них - бесполезные идиоты, но этот парень...
La mayoría de sus amigos mafiosos están muertos o huyendo del país.
Большинство дружков-гангстеров мистера Грото мертвы или покидают страну.
La mayoría que trabaja aquí no tiene nada de particular.
На большинство остальных парней смотреть не хочется.
Es el momento cuando la capacidad de recuperación de nuestra nación, cuando nuestra fuerza colectiva, el momento en que todo eso se prueba la mayoría.
Наступил момент, когда стойкость нашей нации, наша коллективная сила подвергается серьезнейшему испытанию.
Afortunadamente, parte del lóbulo izquierdo es en su mayoría intactos.
К счастью, часть левой доли почти не затронута.
Marge, tú eres una revelación. La mayoría de nuestros candidatos son de la variedad de solitarios.
Большинство наших кандидатов - - из вида яйцеголовых :
Bueno, la mayoría.
Ну, большинство из них.
La mayoría de la gente joven no tiene una dirección permanente así que para ellos es muy difícil registrarse.
Ну, большинство молодых людей не имеют постоянного места жительства потому что для них достаточно сложно зарегистрироваться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]