English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Message

Message translate Russian

39 parallel translation
The message if we hear it
– И это Рождество – Да.
Al poco tiempo, llegó un segundo mensaje dictado por un montón de extremistas.
Затем, не успели мы ответить, как мы получили второе сообщение... Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Teníamos el mensaje blando y el mensaje duro.
So, what to do? We had the soft message and the hard message.
Thompson dijo : "Sr. Presidente lo exhorto a que responda al mensaje blando".
Томми Томпсон сказал : "Г-н През-т... Tommy Thompson said :" Mr. President Я убеждаю Вас ответить на мягкое сообщение. "... I urge you to respond to the soft message. "
En el primer mensaje, Jruschov dijo esto :
В первом сообщении Хрущев сказал : In the first message, Khrushchev said this :
this is a message from you on the back of one of the lovely buses. Changing gears at lower revs reduces your C02 emissions and saves you money.
вот тут послание от вас на боку одного из этих милых автобусов ѕереключение передач на небольших оборотах уменьшает выхлоп углекислого газа и экономит ваши деньги.
Acabas de recibir un mensaje de la señora McCluskey.
You just got a message from Mrs. McCluskey.
El Musée du Message Biblique Marc Chagall.
Музей библейского послания Марка Шагала?
Bien. Ella es definitivamente más sofisticada que aquellas con las que chateas en la "twilight message boards"
Она определённо более искушённая, чем те, с кем ты общаешься на форумах по "Сумеркам".
Gracias, profesor. Sí. â ™ ª Look at me can't you tell I'd be so thrilled to see the message in your eye... â ™ ª â ™ ª Felt so close to my dream, than suddenly it's all right... â ™ ª
Спасибо, профессор.
El medio es el mensaje
The medium is the message.
No, nuestra primera compra debe mandar un mensaje claro... estamos deseando gastar todos los 125 millones.
No, our first purchase should send a clear message we're willing to blow all $ 125 million.
Si quieres enviar un mensaje al Buitre en la carretera del Internet. entonces aquí es dónde tienes que colgar el cartel.
If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard.
No, estaba leyendo un mensaje de texto, Moz.
No, it was reading a text message, Moz.
Ese es el mensaje que hay en todo esto.
That's the message in all this.
¿ Has visto Tienes un email bomba?
"Message-насоса для вас"?
Solo puedo imaginar que estaban mandándome un mensaje.
I can only imagine they were sending me some kind of message.
Mensaje recibido.
Message пон € ли.
Amin's reply to my message!
Амина, ответь на моё сообщение!
Lo siento, no recibí el mensaje hasta que acabó todo.
I'm sorry, I didn't get that message till it was over.
Oye, soy yo, así que déjame un mensaje o lo que sea.
[Cellphone ringing] Kallie : Hey, it's me, so leave me a message or whatever.
Rosamund envió una nota para invitarnos al teatro.
There's a message from Rosamundthat she's taking us to the theatre.
Espero que Daisy le diera mi mensaje.
I hope Daisy gave you my message.
Quizá podremos rastrear el mensaje sobre el dinero.
Maybe we can trace the message about the money.
¿ "Message in a Bottle," "Roxanne," "Fields of Gold"?
Послание в бутылке, Роксанна, Золотые поля?
Ella le envió un mensaje.
She sent him a message.
147 realidad.
Oh.. no.. no message.
¿ Esta compañía ha considerado siquiera dirigir su mensaje a consumidores individuales?
Что? its message to individual consumers?
Recibí tu mensaje.
Got your message.
Hay un botón en el que puedes enviar un emoticón y un mensaje.
There's a button where you can send an emoticon and message.
# Recibí el mensaje, bebé #
? I got the message, baby?
Llamó aquí y dejó un mensaje.
He call here and left a message.
Suyin, ¿ quién le dio ese mensaje?
Suyin, who gave you that message?
Dijo que le diste un mensaje.
She said that you gave her a message.
Lo sé, recibí tu mensaje.
I know, I got your message.
Porque tengo un pajarito, y lo envío a la gente correcta... - hasta que llega a quien ya saben.
Because I got a little bird, and I put out my little bird to the right people until the message gets to you know who.
The message, if we hear it
И это Рождество!
No pude entender muy bien el mensaje.
I couldn't really understand the message.
♪ Transmit the message ♪
Никто не знает, почему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]