Translate.vc / Spanish → Russian / Nacio
Nacio translate Russian
57 parallel translation
Don Nacio de la Torre me ha ofrecido un buen empleo.
Предложил мне должность Дон Насио Дэлатор.
Don Nacio de la Torre no da empleo a fugitivos de la ley.
Дон Насио Дэлатор не предлагает работу тем, кто скрывается от закона.
¿ Para qué necesita Don Nacio un hombre como tú? ¿ Para qué?
Зачем Дону Насио может понадобится такой человек, как ты?
- ¿ Ha mencionado a Don Nacio?
- Так вы упомянули Дона Насио?
- Don Nacio es mi patrón.
- Дон Насио мой покровитель!
Solo pensar que ella nacio aqui igual q yo.
Подумать только, она родилась здесь, как и я.
Ella nacio aqui.
Она родилась здесь.
Nacio un niño no, Sra. Zachanassian? Si.
Ваш ребенок родился, мадам Заканасиан?
- Concebido por el Espiritu Santo nacio de la Virgen Maria, sufrio bajo Poncio Pilato fue crucificado y muerto y sepultado.
Заткнись! "... рождён Девой Марией, осуждён Понтием Пилатом... " "... распят, умер и был похоронен. "
Son una mezcla que nacio cuando los nobles tuvimos relaciones... con mujeres humanas, por un capricho.
Властители иногда, ради забавы, спали и с обычными женщинами. Он рождён от смешения крови.
Eres un Dunpeal que nacio del capricho de nobles.
Ты, полукровка, один из тех, кто появился ради нашего удовольствия.
Junichi tamatani ( pseudonimo ) nacio en 1963 empleado en la division de ventas de una compañia de herramientas para maquinas Años como OTAKU : 13
Таматани Дзюнити ( Псевдоним ) Год рождения-1963. Работает в отделе продаж компании по производству автоиструментов. Годы в рядах отаку : 13
- Frederick, el bebe nacio muerto.
Мальчик родился мертвым.
Nacio frente al público.
Мы же показывали его рождение.
¿ Nacio para ser un esclavo?
Мне срочно нужно в медпункт.
Su padre nacio en Racine, Wisconsin.
Ваш отец родился в Рэсине, штат Висконсин.
Esa tierra es en donde nacio
Хельмаджистан – его Родина.
el chico nacio para eso.
Парень был рожден для этого.
Mozart nacio dentro de una familia de músicos su padre Leopold fue el autor de un famoso manual para tocar violin y director músical del Arzobispo de Salzburgo
Моцарт был рожден в музыкальной семье Его отец Леопольд был известным автором руководства игры на скрипке и придворным композитором архиепископа Зальцбургского
dejame explicarte como sulocionamos la pequena problema que nacio en nuestra nueva familia en 3 pasos.
Я хочу объяснить тебе, как мы уладим разногласия, возникшие в нашей новой семье.
Percy Jones nacio con el tango dentro.
У меня еще кое-что для вас есть!
Pero Hayley nacio por cesarea
Но... это Хэйли вышла кесаревым.
Cuando Laurie nacio, pensamos acerca de eso por semanas.
Когда родилась Лори, мы несколько недель мучились над этим решением.
Hoy mi hijo nacio!
Что-нибудь сваргань!
Cuando la generacion del "Boom de la Natalidad" nacio despues de la 2a. Guerra Mundial la poblacion habia cruzado la marca de los 2 mil millones.
Когда мое поколение, поколение пика рождаемости, росло после Второй Мировой, население Земли только-только достигло 2-х миллиардов.
Holberg vivia en Keflavik, nacio en 1937.
Хольберг родился в 1937 году, жил в КЕфлавике.
Si le pregunto si nacio en Gran Bretaña
Должен ли я спросить : " Ты жил в Англии?
"Esta Dejando Springfield" "Lugar Donde Nacio Nelson"
* ¬ џ ≈ "ƒ" "— ѕ –" Ќ √'"Ћƒј, – ќƒ" Ќџ Ќ ≈ Ћ № — ќЌј *
el nacio aqui, vive aqui y morira aqui.
Он родился здесь, он живет здесь, и он здесь умрет.
Y claro, como Chris nacio antes que yo casi que sali caminando de ahi.
Конечно, ведь еще Крис был передо мной, Так что я вышел оттуда практически пешком.
Uh, la verdad es que Sammy solo conocio al unico chico con el que sali seriamente desde que nacio
Эм, правда в том, что Сэмми познакомился тока с одним парнем, с которым я встречалась серьезно.
Cuando nacio se convirtio en mas que un simple experimento se convirtio en mi hija.
К тому времени, когда она родилась, она стала для меня не просто экспериментом... выдите ли, она стала.. Она стала мне дочерью.
Nacio unos pocos minutos despues de mi... pero salio mucho antes de la unica carrera que me hubiera gustado perder.
Она родилась на несколько минут позже меня, но покинула нас раньше меня. Это единственная гонка, которую я с радостью бы проиграла.
Nacio en 1984 en Altha, Florida.
Родился в 1984 году в Алте, Флорида.
Bobby nacio durante ese viaje.
Бобби родился во время этой поездки.
porque su madre era francesa y su padre nacio en Berlin pero como era un poco judio por una parte, dejo Alemania para establecerse en Antwerp en 1919... es un poco complicado no?
Потому что мать у него француженка, а отец родился в Берлине, но так как у него были еврейские корни, в 1919 ему пришлось уехать из Германии в Антверпен... Всё не так просто.
Mrs. Ledgard era esteril... Cuando my Robert nacio, se quedaron con el niño... y dijeron que lo habia parido ella.
лхяяхя кедцюпд аэ ╡ кю аеяокндмю, х йнцдю пндхкяъ лни пнаепр, нмх пеьхкх нярюбхрэ ецн,
pero fui yo quien lo cuido toda la vida desde el dia en que nacio.
мн хлеммн ъ бя ╗ бпелъ суюфхбюкю гю мхл ян дмъ ецн пнфдемхъ.
Desde que nacio Hombrecito. guarda cosas...
С самoгo рoждения oна кладёт вещи...
Él nacio aquí, nunca abandonó el pais.
Он здесь родился, из страны не выезжал.
- Cierto - Y cuando Eve nacio, Casi la nombro "Michelle" hasta que me di cuenta que ese era el nombre de tu novia en el colegio
Когда родилась Ив, я чуть было не назвала её "Мишель", но потом поняла, что так звали твою подружку в колледже.
101. Nacio el 1 de abril de 1911.
Я родился 1 апреля 1911 года.
Usted Sandy Bigelow Patterson nacio 18 de mayo 1974?
Oн иcпoльзyeт мoю кpeдитку. Bы Cэнди Бигeлoy Пaттepcoн, дaтa poждeния - 1 8 мaя 1 974 гoдa?
Pense, iré a ver donde nacio mi mamá.
Я решил съездить посмотреть где родилась моя мама.
- nacio... - ¡ Noooo!
-... оператор и наци..
Ya que un sabio y una bruja violaron los decretos que los ataban del cual nacio una hija.
Это произошло из-за того, что мудрец и ведьма нарушили указы, которые связывали их и создали дитя.
tenemos un puñado de robots, gente computadora, sentados por ahi con sus caras pegadas a pantallas. Ustedes sabian que Cristo nacio hoy?
у нас тут куча компьютерных роботов сидят уткнувшись в экраны своих компьютеров вы, ребята, понимаете, что христос родился сегодня?
Jesucristo, nuestro salvador, nacio hoy.
иисус христос, наш спаситель, был рождён сегодня.
Si Don Nacio compra caballos sin mí no tarda en ver que tienen cinco patas.
когда не я выбирал лошадей Дону Насио, то оказывалось, что у них пять ног.
- Cuando nacio?
- В июле.
El bebe no nacio.
Ребенок опоздал.