Translate.vc / Spanish → Russian / Nassau
Nassau translate Russian
421 parallel translation
La Habana, Bermudas, Nassau.
Гавана, Бермуды, Нассау.
- A Nassau.
- В Нассау.
A Nassau. ¿ De dónde sacaste esta brillante idea?
В Нассау. Откуда у тебя такая блестящая идея?
La respuesta fue Nassau. Solo pude salir esta noche porque dije que tenía que comprar unas cosas de última hora en la farmacia.
Ответом был Нассау Я только вырвалась ненадолго под предлогом купить кое-какие мелочи в дорогу в аптеке.
El teniente de reserva, 1º. Regimiento de Artillería de Nassau!
Лейтенант запаса первого артиллерийского полка Нассау.
Sra. Townsend, soy el capitán Junket de la policía de Nassau.
Миссис Таунзенд, я капитан Джанкет, детектив из округа Нассау.
Por favor, acompáñela a la salida de la calle Nassau. ¡ Ahora! "
Пожалуйста, проводите ее к выходу из здания под названием "Нассау". Прямо сейчас.
Mañana, 5 minutos antes del cierre, 15 : 55, transfiere toda la cuenta al banco First Island de Nassau, bajo el número 486-9580.
Завтра, пять минут до закрытия, 3.55 по полудню, переведи все деньги на счет в первый островной банк на Нассау, Регистрационный номер 486-9580
Con el banco First Island de Nassau.
Дай мне первый Островной банк на Нассау.
lmmobiliare ya está lavando dinero en Perú y Nassau.
"Иммобилиаре" уже отмывает деньги в Перу и Нассау. Уж мы-то знаем.
Llegamos a Miami y abordamos un avión a Nassau.
¬ ћайами... ѕерес € дем на самолет в Ќассау.
En el juego de abogados de Nassau usan nuestras fichas de portavasos.
Знаешь, как играют адвокаты из Нассау? Для них наши ставки - мелочь!
Apostaría mis piernas a que ahí está la víctima, en Wall y Nassau.
Вот где она будет. Держу пари, ноги на нем. Она будет на стены и Нассау.
En Wall y Nassau.
- Wall И Нассау.
¡ Saqueaste Nassau sin disparar un tiro!
Вы разграбили порт Нассау без единого выстрела.
Hace cuatro años, despidieron al Sr. Hartley de un trabajo en Nassau luego de una relación inadecuada con la hija de 15 años de su empleador.
Всем стоять. Что происходит? Убийство.
En el caso Nassau, no imputaron cargos en contra del Sr. Hartley.
Не плевать.
Ted, ponte el traje, tengo un plan. El certamen Miss Condado de Nassau.
Тед Мосби, экипируйся, потому что у меня есть план.
Somos la directiva Lynford Cay, Nassau
Мы направляемся в Лайфорд Кей в Нассау.
Nassau, Bahamas.
Нассау, Багамы.
Entonemos las voces y el corazón Olvidemos todos los problemas Unamos nuestro regocijo Para honrar el Viejo Nassau
Мы все сегодня, как один, мы все здесь заодно, мы все вместе затянем гимн во славу ОЛД НАССО, во славу ОЛД НАССО,
Sus hijos lo honrarán Toda su existencia ¡ Qué viva el Viejo Nassau!
Три раза мы, его сыны, кричим за ОЛД НАССО.
Señor, ¿ cuánto tardamos en llegar al condado Nassau?
Сэр, как долго еще до графства Нассау?
Está a 625 millas del este de Nassau y sobre 800 millas al sudeste de Miami ahora mismo.
Сейчас он в тысяче километров к востоку от Нассау и почти в 1290 км к юго-востоку от Майами.
Fuimos primero a Nassau y luego él siguió a Londres.
Сначала мы поехали в Нассау, и потом он поехал в Лондон.
Necesitamos llegar a la ciudad de Nassau, en las Bahamas.
Нам нужно попасть в город Насау на Багамах.
27 minutos después aterrizarás en Nassau.
через 27 минут ты приземлишся в Нассау.
- Cuando aterrices en Nassau, haz una última retirada como Maggie Castner.
- Когда Ты приземлишься в Нассау, сделаешь твое последнее снятие как Мэгги Кастнер.
27 minutos más tarde usted aterrizará en Nassau.
Через 27 минут ты приземлишься в Нассау.
La alerta por tormenta es para las zonas de costa de los condados de Nassau y Suffolk, incluyendo el este y sur de Hampton y la isla Owen.
Штормовое предупреждение для прибрежных территорий Нассау и округа Саффолк, включая Восточный и Южный Хэмптон и остров Оуэна.
Fui escoltada fuera de su escenario en el coliseo de Nassau.
Меня выпроводили со сцены на вашем концерте в Колизее.
Ahora se ríe... irlandés pero sepa esto... mis socios y yo... purgaremos ese nido de víboras de los Tammany de la calle Nassau... y los devolveremos al mar, de una vez por todas.
Сейчас ты смеешься, ирландец, но знай... мы с партнерами расчистим это гадючье гнездо демократов на Нассау-стрит и сметем тебя обратно в море, раз и навсегда.
Más pronto que tarde, Nassau será incapaz de vender a ningún mercado legítimo de América.
Рано или поздно, в Нассау не смогут торговать с рынками Америки.
Sí, sí, la banda de Nassau.
Да, с бэнда Нэссо.
Si tu culo no está en ese banquillo con tus propios palos de mierda en la mano O cometes un solo maldito error Uno mandare tu culo de nuevo a Nassau donde podrás pasar páginas hasta que te gradúes o lo dejes.
Если ты к тому моменту не будешь сидеть за установкой со своими ёбаными палочками, или допустишь хоть одну ошибку - единственную - я твою жопу отбарабаню обратно к Нэссо, где ты хоть до выпуска будешь ноты листать, твою мать.
Los británicos regresaron. Vienen desde Nassau.
Что вернулись британцы и мы должны уйти с Нассау.
"Al fin, otra vez todo está bien en Nassau."
"Наконец-то в Нассау пришел мир."
Nassau necesitará una posada.
Нассау потребуется гостиница.
Me dijeron que Richard Guthrie era el receptador en Nassau.
Мне говорили, что в Нассау краденным занимается Ричард Гатри.
Y mientras vendemos a tarifas que no podrías igualar tú y tus hombres pueden disfrutar de las comodidades que ofrece Nassau.
И пока мы продаем их за цену, которая вам и не снилась, вы и ваши люди могут наслаждаться прелестями Нассау.
¿ Y para qué regresarías a Nassau?
Зачем тогда возвращаться в Нассау?
Caballeros, ya han oído a mí padre esta mañana, que la operación comercial Guthrie está muerta aquí en Nassau.
Господа, вы все слышали моего отца эти утром, что торговля Гатри здесь, в Нассау прекращена.
Dice que en Nassau, un esclavo puede ser libre, tener un trabajo, recibir un salario.
Он сказал, что в Нассау раб может быть свободен, устроиться на работу и получать зарплату.
Sois mercadería, en Nassau o en cualquier otro lado.
Вы груз, в Нассау или где-то еще.
Hay armas en este barco que los piratas planean devolver a Nassau, armas que son muy peligrosas para alguien a quien quiero.
На борту корабля есть пушки, которые пираты планируют вернуть на Нассау, пушки, которые очень опасны для того, кого я люблю.
Todo Nassau, lo más probable, caerá en un caos de fuego del cual todos seremos muy afortunados si logramos escapar con vida.
Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых.
Sólo prométeme que cuando volvamos a Nassau, Nosotros trataremos con esto
Просто пообещай мне, когда мы вернемся в Нассау, мы с этим разберемся.
Mi intención... de vender la pagina otra vez y dejar Nassau con algo entre las manos.
Я намерен... продать страницу снова и покинуть Нассу с не пустыми руками.
Tú piensas que lo que ella y yo esperamos conseguir para Nassau es imposible.
Вы думаете то что я и она хотят достигнуть в Нассау невозможно.
Según los detectives del Condado de Nassau, la chica se negó a declarar porque estaba, y cito :
Что?
Para honrar el Viejo Nassau, muchachos
друзья.