Translate.vc / Spanish → Russian / Necesitá
Necesitá translate Russian
35,363 parallel translation
Pero ahora mismo, no son buenos hombres lo que el momento necesita.
Но... Сейчас хорошие люди - это совсем не то, что нам требуется.
Me han dicho que a los soldados que iban a componer su escolta se les necesita en tierra.
Почему? - Солдаты, которые должны были сопровождать вас, нужны в форте.
- Porque no lo necesita.
- Вам нет нужды.
- Como un crío que necesita...
Я не какой-то сопляк... Рэй, хватит.
Necesita la aprobación de su oficial superior en este formulario antes de que pueda darle el azul.
Вот, подпишите его у своего начальства, я дам вам голубой бланк.
Y después de todo, ¿ cuánto dinero necesita un hombre?
В конце концов, сколько денег нужно мужику?
¿ No necesita una orden para esto?
Для этого не нужен ордер?
Nadie necesita saberlo más que yo.
Никто не узнает этого, кроме меня.
Si alguna vez necesita algún trabajo adicional de fin de semana, sólo llámenos.
- Офицер Майерсон. Если вам понадобится подработка, звоните нам.
Necesita la única cacerola que puede hacerlo todo.
Вам нужна лишь одна сковорода на все случаи жизни ".
Una nave necesita un capitán.
Кораблю нужен капитан.
Es solo que siempre necesita de alguien que lo ayude con el mundo.
Просто ему нужен помощник для взаимодействия с миром.
No necesita hacerlo.
Это не к чему.
Pero si me necesita...
Но если я вам нужен...
Me necesita.
Я ему нужна.
¿ Por qué necesita mi teléfono?
Зачем он тебе нужен?
Franny no necesita su protección.
Фрэнни не нуждается в их защите.
Una niña de cuatro años no necesita mucho, pero sí que necesita algo.
В четыре года им нужно немногое, но иногда им кое-что нужно.
Necesita, a veces, pasar a un primer plano.
Им нужно, чтобы их ставили на первое место.
Dicen que necesita...
Они говорят, вас нужно...
Necesita que la eduquen.
Вас нужно воспитать.
Si alguna vez necesita un chófer... - Normalmente estoy por aquí... tengo algunas cuentas en su vecindario. - Gracias.
Если нужен будет водитель... — Спасибо.
No no. Necesita un O.R. inmediatamente.
Нет, нет, ему срочно нужно в операционную.
Grace te necesita.
Вы нужны Грейс.
Ella necesita que yo haga lo correcto, Y por primera vez en mi Vida, eso es lo que voy a hacer.
Ей нужно, чтобы я поступила правильно, и впервые в жизни я так и сделаю.
Tienes un hijo que te necesita, y nada más importa.
У вас есть ребенок, вы ему нужны, все остальное не важно.
Lo necesita.
Ему... это нужно.
¿ Qué sucederá cuando nuestro enemigo se percate de que todo lo que necesita para derrotarnos es eliminar esa causa común?
- Что будет Когда наш враг поймет, что для победы ему нужно лишь отобрать у нас это общее дело?
Necesita que haya un hombre en el despacho del gobernador, no Jack.
- Она хочет сделать губернатором другого человека, не Джека.
Bueno, Flint no necesita llegar lejos.
- Флинту и не нужно далеко.
Todo lo que necesita es enterrar ese oro en cualquier lugar desconocido y habrá ganado.
Достаточно закопать золото, и победа за ним.
Todo lo que Flint necesita es una hora, quizás menos, para ocultar ese cofre de una forma que no podríamos esperar recuperar.
Флинту нужен час, может, меньше, чтобы спрятать сундук так, что нам его не найти.
La gente necesita agua.
Этим людям нужна вода.
- El Sr. Hoy necesita algo para confiar.
– Завоёвываю доверие мистера Хоя.
Ella no lo necesita.
Ей они не нужны.
Necesita comer cuando está nervioso.
Он всё время едет поесть, когда нервничает.
- El presidente necesita a Whispers.
– Председателю нужен Шептун.
- Por eso necesita a Jonas. Eso es.
– Поэтому ему нужен Джонас.
El presidente necesita a Whispers para el proyecto zombi.
Точно. Председателю Шептун нужен для зомби-проекта.
Él no necesita seguridad.
Не нужна ему охрана.
Creo que necesita asistencia.
Кажется, вам нужна помощь.
Lola dice que solo necesita dormir.
Лола говорит, у неё сотрясение, но она отоспится.
La ciudad necesita un verdadero rey.
Этому городу нужен настоящий король.
Dani, me parece que Lito necesita tiempo.
Дани, Лито нужно время.
Capheus te necesita.
Ты нужен Кафеусу.
Necesita una inyección de rescate.
Ей нужен укол. У неё он есть.
No, te llamo porque... ahora mismo Eddie necesita oír la voz de su hermano.
Нет, я звоню потому... что Эдди сейчас как никогда нужна поддержка брата.
Solo necesita tiempo.
Ей просто нужно время.
¿ Qué tipo de ingeniero necesita un cuarto seguro?
Зачем инженеру убежище?
Necesita comida, agua, y oxígeno.
Ему нужна пища, вода и кислород, как и нам.
Calvin necesita oxígeno para sobrevivir.
Кэлвину нужен кислород, чтобы выжить.