Translate.vc / Spanish → Russian / Nemo
Nemo translate Russian
296 parallel translation
Llameme capitan Nemo.
Зовите меня капитан Немо.
El capitan Nemo y yo no estabamos solos.
Мы с капитаном Немо были не одни.
Una rebosante despensa submarina a disposicion del capitan Nemo.
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку.
Quiere quedarse para descubrir los secretos de Nemo.
Вы тянете время, надеясь узнать все секреты Немо.
Puedo ganarme la confianza de Nemo, pero necesito tiempo y su ayuda.
Я знаю, что могу завоевать доверие капитана, но мне нужно время и ваша помощь.
Nemo esta loco.
Немо не в своем уме.
Hemos de evitar que contraríe a Nemo.
Нельзя допустить, чтобы он помешал Немо.
Al parecer, el capitan Nemo había descubierto lo que la humanidad tanto anhelaba, la verdadera energía dinamica del universo.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной.
El capitan Nemo poseía la llave del futuro del mundo.
С подчеркнутым безразличием капитан Немо держал в руках ключ к будущему человечества.
Tras viajar 10.000 leguas bajo el mar, aún no había averiguado el misterio de Nemo.
Проплыв под водой 50 000 километров, я все еще не разгадал загадку капитана Немо.
Nos dirigimos a la remota Vulcania, base del capitan Nemo...
Мы плывем на остров Вулкания, базу капитана Немо. Немо не говорит о нем ничего, кроме того, что это далеко.
Nemo Io tiene totalmente convencido.
Немо его околдовал. Конечно, прав.
Al leer el diario del profesor, me enteré de los planes de Nemo.
Когда я читал дневник профессора, я кое-что узнал о планах Немо.
- Éste es el camarote de Nemo.
Это каюта Немо.
Sé que ansiaba recoger muestras, pero no quiere pedirle favores a Nemo.
Я знаю, как он мечтает сойти на берег за образцами, но он не желает одалживаться у Немо.
Nemo no nos habría dejado venir.
Вряд ли, иначе Немо не отпустил бы нас на берег.
Y haré que toda la Armada caiga sobre Nemo.
И я напущу на Немо целый флот.
Empiezas a parecerte a Nemo.
А то ты похожа на Немо.
Había un tal Nemo, que alimentaba a su tripulacion con peces y gusanos.
Жил был старик Немо Он кормил свою команду червяками и рыбой А на завтрак подавал угрей
Nemo tiene un gran corazon.
Наш добряк Немо.
Nemo es amable por primera vez.
В конце концов, Немо впервые проявил какую-то благодарность.
"Ecclesiam extra, el salvatur del nemo."
Extra Ecclesiam, nemo salvatur.
¿ Alguna vez fuiste El Capitán Nemo Atrapado en su submarino mientras el calamar gigante te está atacando?
Ты когда-нибудь был Капитаном Немо застрявшим в своей субмарине, пока гигантский осьминог нападал на нее?
Barbanegra, Capitan Nemo, Captain Garfio, Barbaazul.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
La primera vez que lo leí, cuando era niño, quería conocer al Capitán Nemo.
¬ первые € прочитал ее мальчиком и очень xотел встретитьс € с капитаном Ќемо.
Nemo.
Немо.
Dijo que su nombre era Agente Nemo, del FBI.
Сказал, что он агент ФБР Немо.
La pizzeria de Nemo debio destruir al restaurant chino de WooIhoff.
Пиццерия Немо должна была уничтожить Китайские Бутерброды Вулхоффа.
Todo lo que te preocupa es eso de ¡ Capitan. ¡ Capitan Nemo.
Слишком большое значение придаешь слову "Капитан". Капитан Немо.
Nemo, Nemo Si, Nemo!
Немо, Немо, да, Немо!
No te gusta Nemo a la noche?
Разве вы не любите приходить в Немо ночью?
" A mi amigazo Nemo.
" Немо мой приятель.
Quiero ir a lo de Nemo?
Хочешь пойти в Немо перекусить?
10 : 00 en lo de Nemo Es la hora salvaje, Ray.
В 10 у Немо. Это - дикое время. Рэй.
- Nemo, Que haces hoy de comer?
- Эй Немо. что ты приготовил сегодня вечером?
El unico echo que puede alterar ese echo no es el dinero cambiando de manos... en la noche en cuestion en la Pizzeria de Nemo... y especialidades caseras.
Единственная вещь, которая может изменить этот факт, то что никакие деньги не переходили другому владельцу... в ту ночь в Пиццарии Немо... and Homemade Specialties. ( Полное название - Pizzeria and Homemade Specialties )
¿ Conoces a Nemo, que trabajaba en el palomar de Marlo?
Ты знаешь Нимо, который ухаживает за голубями Марло?
- Nemo me deja limpiar su palomar.
Нимо иногда разрешает мне убрать за голубями.
Aprovecharé para apostarle al Capitán Nemo en la tercera.
И я ставлю десятку на Капитана Немо в третьем заезде в Белмонте.
¿ El Capitán Nemo vive contigo?
огда приплывет апитан Ќемо?
Me gusta Nemo.
- А мне нравится имя Немо.
Nemo.
Немо?
Uno puede ser Nemo, pero quiero que la mayoría sea Marlín hijo.
Пусть один будет Немо, а остальные Марлинами-младшими.
BUSCANDO A NEMO
В ПОИСКАХ НЕМО
¡ Ven, Nemo!
- Поплыли, Немо.
Yo soy Nemo.
- Меня зовут Немо.
- ¡ Adiós, Nemo!
- Пока, Немо.
¡ Nemo! ¿ Qué tan lejos puedes llegar tú?
Давай, Немо, а ты далеко заплывешь?
- ¡ Nemo! ¡ No!
- Немо, нет!
- Es la base de Nemo.
Да, это база Немо.
¡ Nemo!
Немо!