English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Netflix

Netflix translate Russian

168 parallel translation
¿ En serio no sabes cómo funciona Netflix?
Ты правда не знаешь как работает Netflix?
20 $ en Netflix.
20 долларов на Нетфликс ( интернет магазин по продаже DVD и Blu-Ray дисков ) Да.
Somos amigos en Netflix.
Мы друзья по Vkontakte.
Eres el más indignante ladrón de dvds Netflix, no-quitador-de-barbacoa... hombre que jamás he conocido!
Ты самый раздражающий, тырящий ди-ви-ди, не накрывающий барбекью человек, которого я когда-либо встречал!
- Mira, no convertiré a alguien que aprendió todo lo que sabe sobre vampiros de Netflix.
.. кто узнал всё о вампирах из чатов. Это не так, и ты знаешь.
Netflix.
Возьму DVD.
Nota... cambiar el aceite, buscar en Netflix esa película en la que Greg Kinnear... interpreta un fantasma... no, un ángel... y algo llamado Centípedo Hum...
Себе на заметку... заменить масло, найти на Нетфликсе фильм, в котором Грег Киннер... играет призрака... нет, ангела... и что-то под названием "Человеческая много..."
- Descargo "Fiesta de pijamas Zombie" de Netflix
Улучшаешь оценку "Дремлющим отрывным зомби"?
Tu nuevo secretismo, la tranquilidad con el Sr. Chuck, apoyando al nuevo novio de la señorita Serena, y la semana pasada, ¡ encontré el documental Nova en tu lista de Netflix!
Ваша новая тайна, мир с мистером Чаком, в поддержку нового друга Серены, и на пршлой неделе, я нашла новую документалку в вашей очереди Нетфликс!
Tengo que pillar esa mierda en Netflix.
Надо бы глянуть в онлайне.
Es como Netflix, pero tienes que ir a una tienda, y escoger tu vídeo de una selección limitada.
Это как Netflix, но только ты идешь в магазин, и выбираешь там видео из ограниченного набора.
La otra Jane compró Netflix a 12 $.
О, старушка Джейн заплатила за Нетфликс 12 долларов.
Toma eso, Nefflix.
Обломись Netflix.
Gus y yo la vimos en netflix otra vez ayer.
Мы с Гасом вчера опять его пересмотрели.
Intento ver una película en Netflix.
Я тут пытаюсь смотреть кино на Нетфликсе.
Deberías buscarlo en Netflix.
Ты должен посмотреть его.
No puedes usar ni el iPhone, ni el iPad, ni el iPod Touch, ni iTunes, ni Netflix, ni Pandora, ni Spotify.
Для тебя под запретом iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix, Pandora и торренты.
Te informo de que Netflix, Hulu y Crackle aún no ganan el dinero que gana Blockbuster.
Да будет вам известно, что "Нетфлекс", "Хулу" и "Крэкл"
Oh, eso es divertido. ¿ En Netflix o Hulu?
Прикольно. На "Нетфлексе" или "Хулу"?
a por la película porque no podías esperar por Netflix?
, чтобы получить фильм, потому что вы не могли дождаться Netflix?
¿ Cómo presentas la cola de mujeres locas divorciadas de Netflix con pechos remasterizados digitalmente con las que pasas las noches?
- Да! Вот как ты представляешь очередь безумных женщин с фотошоп-операцией груди, которых ты водишь на ночь?
Si gano, hola a la suscripción a Netflix.
Ого. Если я выиграю, подпишусь на идео от Netflix.
Tengo, como, cinco cosas de Netflix. Tengo, como, una animada, unas pocas de Jen Aniston.
Пять вещиц с Нэтфликс, что-то анимационное, несколько фильмов с Джен Энистон.
Tenemos algo divertido en Netflix y algo de buena comida.
У нас есть весёлые фильмы и отличная еда.
Parece que vio un documental en Netflix, trata de dos surfistas que se cortan... y follan en una jaula del fondo del mar... rodeados de tiburones.
Он смотрел документальную съемку про двух серферов, которые порезали себя и потом трахались в подводной клетке, в окружении акул.
Deeks ahora está obsesionado con los 70 desde que vio Shaft en Netflix.
Дикс подсел на музыку 70-х, как только взял фильм "Шафт" в прокат.
Han rentado Planet B-Boy mil millones de veces en Netflix.
В видеопрокате фильм заказывали миллионы.
¿ Sí? Renté Precious en Netflix y todavía no la he visto.
Лучше уж гляну жалобный фильм.
Es Lebowski del canal Netflix, podrías ser una de las chicas ideales.
Это из "Большого Лебовски". Посмотри фильм — станешь крутой.
Netflix va a separar su plan de envío de DVDs del de suscripción por internet.
Netflix собирается отделить план "DVD по почте" от онлайна.
- Voy a comprarla por Netflix.
- Я его посмотрю в интернете.
O sea, nos ponemos en chándal y vemos Netflix cada noche.
Мы надеваем треники, и смотрим, взятые напрокат, фильмы каждый вечер.
Me registré en Netflix por esa película.
Я подписался на Netflix ради этого фильма.
Es más limpio, como Netflix.
Как "The Netflick".
Y Kim me preguntó si me gustaba la primera temporada de Army Wives justo después de que lo hiciese Netflix.
И Ким спросила, понравился ли мне первый сезон сериала "Армейские жёны" сразу после того, как это сделал "Нетфликс".
Ya sabes, también tenemos dos cuentas de Netflix.
У нас же еще 2 подписки на потоковое мультимедиа.
Bueno, no es como si tuviera tele donde estoy.
Там, где я сейчас, нет сайта Netflix.
- Ya la tengo en Netflix.
Я уже глянул его по Nеtfliх, было весело.
Tengo música, TV por satélite Netflix.
Здесь есть музыка, спутниковое... Нетфликс.
Apareció en nuestra lista de Netflix.
Счёт с сайта Нетфикс уже пришёл.
¿ Troy y Vd. siguen usando activamente la cuenta de Netflix de Jeff sin su permiso?
Вы и Трой до сих пор активно используете аккаунт Джеффа в Netflix без его разрешения?
¿ O tal vez contratar su propia cuenta de Netflix?
Или свой аккаунт в Netflix? - Лиам Нисон?
Ciclos del sueño son sincronizados, comunicarse con cejas. Ella sabe mi contraseña Netflix. Contraseña de Jeff.
Наши циклы сна синхронизированы, мы можем общаться при помощи бровей, и она знает мой пароль от Нетфликса...
Viendo Thor en Netflix.
Смотрел "Тор" по сети "Нетфликс".
No puedo pasarme otro viernes por la noche viendo Netflix.
Я не могу провести очередную пятницу смотря Нетфликс.
Su último novio estaba en la directiva de Netflix.
Её последний бойфренд был членом правления компании "Нетфликс".
Por un capricho puntual, podría simplemente vaciar los presupuestos de la ciudad o quitar mi cuenta de alcalde en Netflix.
По своей малейшей прихоти он может высушить городской бюджет или же изъять мой мэрский аккаунт на Нетфликсе.
Veamos... me dieron 10 % de descuento en la membresía de Netflix un buen queso Cheddar, surtido de lociones y una pequeña botella de champagne de plástico rellena de dulces y un osito.
Ща, посмотрим, скидка 10 % на членство в Netflix, Э-э-э... Неплохого сыра Крекер Баррел,
¿ Sabían que Netflix te permite ver películas en tu computadora ahora?
Кстати, вы знаете, что netflix теперь позволяет смотреть фильмы через интернет в режиме онлайн?
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
Subtitles by MemoryOnSmells / ReSync by Iar
Acaban de subir "Smallville" a Netflix.
На "Netflix" только что появились все сезоны сериала "Тайны Смолвилля".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]