Translate.vc / Spanish → Russian / Niš
Niš translate Russian
79 parallel translation
A ese hospital cerca de Niš.
- В эту больницу для душевнобольных, где-то рядом с Нишем.
- ¿ Por qué se ha ido a Nis?
- А зачем он поехал в Ниш?
Les dicen "nis" o "tines".
Их называют "кедами" или "роллами".
tenia ahora una cosa, vi toda mi vida otra vez alfrente de nis ojos.
Такой прикол. Вся моя жизнь пролетела у меня перед глазами.
- ¿ Qué? Bi-ki-nis.
Би-ки-ни.
- ¿ No, nis sabanas buenas?
- Надеюсь не хорошей простыней?
Pêêêêêêêêê....... nis!
- Запомни!
Las instalaciones de investigación de la Asamblea Nacional.
В * NIS. ( * Национальная разведывательная служба )
Está siendo interrogado por la Asamblea Nacional.
В NIS. Он пока под следствием.
Me dijeron que te interrogó la Asamblea.
Слышала, тебя держали в изоляторе NIS.
La Asamblea envió el plan para transportar a Baek San y a Jin Sa Woo.
Из NIS прислали план транспортировки Пэк Сана и Чин Сау.
¿ Qué es lo que están haciendo exactamente la NSS y el SNI?
Чем вообще занимаются NSS и NIS?
Me encontré con un agente de la NIS hace unos días, por casualidad.
Несколько дней назад я столкнулся с агентом службы разведки.
[Agente de la NIS Lee Han-kyu. Divorciado, vive solo.]
[Агент НСР, Ли Хангю, разведён, проживает один]
¿ Te reuniste con un agente de la NIS?
Днём ты встречался с агентом разведки.
La NIS sabe tu posición... pronto abarrotarán el área.
НСР давно ведёт тебя. Группами. Сейчас здесь будет туча агентов.
NIS ha estado observandote.
Морская полиция наблюдала за вами.
NIS tenía un plan.
У NIS был план.
En lugar de convertirme en SAC en la oficina de campo de San Diego hubiera estado en la vía rápida a la silla de Director.
Вместо должности главы полевого отдела Сан-Диего, мне бы открылась прямая дорога в кресло директора NIS
Lleva esto a la oficina NIS.
Отнеси это, пожалуйста, в разведку.
[Oficina NIS.]
НРС
Cuando se trata de Rusia y China, aporta más a la mesa que la NTS o la NIS.
Когда речь идёт о России или Китае, Ги Су полезнее любого источника информации НТС и НРС.
¿ Y por qué quieres volver a la NIS?
Почему Вы хотите вернуться в НРС?
Durante mis cuatro años en la NIS, dirigí 21 misiones.
За 4 года моей службы в разведке я провёл 21-у операцию.
Voy a volver a la NIS.
Возвращаюсь в разведку.
Soy Lee Jung Woo, asignado al Centro de Exposiciones de la NIS.
Ли Чжон У, назначен в Выставочный Центр НРС.
Soy Lee Jung Woo, asignado al Centro de Exhibición de la NIS.
Ли Чжон У, назначен в Выставочный Центр НСР.
Suh Min Hyuk ha estado en la lista negra de la NIS y bajo su vigilancia.
Су Мин Хёк был в чёрном списке НРС и находился под наблюдением.
Los coches entran y salen de la NTS y... la NIS ha aumentado repentinamente.
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
No, llama a la NIS, diles que regresaremos.
Нет, лучше сразу в НТС. Скажи, что мы возвращаемся.
Es una guía del Museo del Tesoro Nacional de la NIS.
Она экскурсовод в Выставочном центре НРС.
Hasta donde yo sé, la NIS tiene algunos miembros que realizan tareas especiales.
Насколько мне известно, у НРС имеется ряд специальных агентов. Они выполняют задания в одиночку.
Yo sé que es algo de la NIS.
Могу лишь сказать, что это не в НРС.
NTS, NIS, Oficina de Fiscales Públicos... Policía, Casa Azul y una identificación de estudiante.
Удостоверения НТС, НРС, прокуратуры, полиции, Голубого Дома, не говоря уже о студенческих.
¿ Puedes pedir ayuda de este amigo tuyo en la NIS?
Можешь попросить помощи у своего друга из НРС?
La NIS.
НРС.
En la NIS, a las cero en punto, hacia Seúl.
Отъехал от НРС, направляется в Сеул.
Auditoría Interna de la NIS, Equipo de Tareas Especiales.
НРС, отдел внутренних расследований, особая группа.
Es un agente de la NIS, Han Sang Jin.
Сотрудник НРС. Хан Сан Чжин.
¿ NIS?
НРС?
Cuando me uní a NIS...
Когда я только пришёл в НРС,
También se notificó a NIS y a la policía de posibles atentados terroristas.
НРС и полиция также предупреждены о возможной террористической атаке.
¿ Qué pasó con los informes de NIS?
НРС прислала свои данные?
¿ Cuál es el estado del equipo de soporte de NIS?
НРС должна прислать своих агентов. Они прибыли?
Soy Choi Tae Hyun de NIS.
Я агент НРС Чхве Тхэ Хён.
Si no hubiéramos muerto, no te habrías unido al NCIS, y no te hubieras convertido en agente.
Если бы мы не умерли, ты не пошел бы в NIS, и не стал бы агентом.
Si pensara que había una posibilidad remota que pudiera quedar embarazada, Me gustaría hablar con mi médico acerca de la anticoncepción de emergencia para ver cuáles son los efectos secundarios y si puedo tomarlo mientras estoy tomando nis pastillas anticonceptivas, y yo puedo determinar que era correcto para mí como último recurso
Если бы я полагала что есть определенный шанс что я смогла забеременнеть, я бы поговорила с моим врачем о экстренной контрацепции чтобы увидеть каковы побочные эффекты и если я могла бы принимать их в то время как принимаю противозачаточные таблетки,
La mañana en cuestión, el camión de Malik fue visto cerca del centro de comunicaciones que sufrió el atentado. El NIS le detuvo para interrogarle un montón de veces.
В то утро грузовик Малика видели поблизости от центра связи, на который было совершено нападение.
La investigación de 1990 la dirigió el agente del NIS Duke Turner.
В 1990 расследование вел агент NIS Дюк Тернер.
Apuesto a que cualquier grabación que el NIS hiciera de mi declaración entonces es más precisa que cualquier cosa que pueda contarle ahora.
Бьюсь об заклад, что бы ни было записано в моем отчете NIS тогда - точнее, чем то, что я могу рассказать сейчас.
Encontraron sus antiguas credenciales del NIS.
Нашли его карточку бывшего морского следователя.