Translate.vc / Spanish → Russian / Non
Non translate Russian
492 parallel translation
¡ Que se haga cantar un "Non nobis" y un "Te deum"!
Прослушаем "Non nobis" и "Те Deum".
¡ Es Non-Chan!
Беззаботный!
Non-chan vino a verme
Беззаботный приходил навестить меня.
Dale la mitad a Non-chan
Отдала половину беззаботному.
Non-chan está esperando
Беззаботный ждёт.
De gustibus non est disputandum.
( Говорит на латыни )
- No, non...
- Нет, нет...
- ¡ Non!
- Нет!
"Salus Ecclesiam extra, el est del non."
Salus extra Ecclesiam, non est.
"De gustibus non disputandum est", como decimos en latín.
Де густибус нон деспутанден ист, кажется так говорят на латыни
Yo no quiero, Dios no quiere. ¿ Está claro?
Бог этого не хочет - "Deus non vult".
Sin embargo, no debería sorprendernos porque hay que admitir, que enterrar a un ser querido, con sus pertenencias que constituían, digamos... hablando hiperbólicamente, una prolongación de su propia persona... en este caso, el carnet laboral es un atributo sine qua non de un obrero.
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире. Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Non sequitur.
Не логично.
"La condición sine qua non es que mi mujer sea católica."
- А любовь потом придет.
Non capisco perché devo dire "italiano di Napoli"... quando lo abitare a Milano.
Да? Non conosceve parliamente, signor, devo me parlo "Sono italiano di Napoli" quando il habitare de Milano?
Non se equivoque, físicamente Vd. no me interesa.
Будьте уверены, ваше тело мне неинтересно.
Non has hablado espontáneamente.
Не говори что попало.
Non los usará sólo contra mí, sino contra todos nosotros.
Он будет действовать не против меня, а против всех нас.
- Non podemos matar a nuestros semejantes.
Мы не можем убить ближнего своего.
Con saber decir non, es suficiente.
Говорите "нон" - и вас поймут.
¿ De qué hablas?
О чем ты говоришь, non si capisce? ( ит. "не понимаю" )
Las de la infancia ya non son posibles.
Те, что были в детстве, - невозможны.
¿ Qué? Situación casi "sine qua non"
- Что?
It's non-stop, Aldo, non-stop.
И вот так постоянно, Альдо, постоянно.
- Ad rem non pertinet!
- Это не учитывается!
¡ Ad rem non pertinet!
Это не учитывается!
¡ Non pertinet!
Не учитывается!
"Non potest, gratuitamente... "... constare libertas ".
"Non potest gratis..."
Sin non sequiturs.
Oшибкa! He пoминaй в cye.
Antes he dicho, complejo. Mais non.
Я сказал "сложные".
Doctor Randazzo, non le ofrecí nada.
Доктор Рандзатто, я ничего не предложил вам.
- Non te voy a dejar irte.
- Я не позволю тебе уехать сейчас.
Non mangiarlePorqué sono permalosi.
Не ешь их потому, что они очень обидчивые.
Es non compus mentis... no hay modo de que entendiera sus derechos.
Этот человек невменяем... он не понимал свои права.
¡ En muchas ocasiones ha ayudado a tontos en sus tonterías pero ese arrogante y maleducado real tonto, non!
Много раз он аккомпанировал дуракам в их безумствах. Но этому царственному самонадеянному дураку - нет.
Non. Buenas tardes, señor.
- Добрый день, сэр.
Non, non, non...
Нет, нет, нет.
O sea que muchas gracias. Non.
Нет, спасибо.
Y mientras estaba dentro, Condesa, vio a alguien, ¿ non?
И когда вы были в доме, графиня, вы увидели чью-то фигуру, так?
Todos somos personas non gratas.
Все мы нежелательные лица.
Creía que un truco barato nos asustaría. Mais non.
Он думал, что я попадусь на этот дешевый трюк, но нет.
Mais non!
Но нет.
Non. ¡ Poirot registró la zona personalmente... y a Poirot no se le escapa nada!
Пуаро сам осматривал место, а Пуаро никогда ничего не пропускает.
Después de comer tanto, Hastings, creo que volvería a acostarme. Non, non, non.
После такого завтрака опять потянет в кровать.
Non sequitur.
Нелогично.
Non?
– Ты, наверное, голоден.
Me temo que lo han declarado "non compos mentis".
Больше это не твой дом.
Non, non, non, non, non, non, y non y otra vez non. Non.
Нет.
Mais non.
Нет.
Non.
Нет.
- Non.
Мерси.