Translate.vc / Spanish → Russian / Officer
Officer translate Russian
34 parallel translation
El oficial de transporte ferroviario. ¿ No sabes nada?
[Railway Transport Officer] Военный железнодорожный комендант.
Así que el director firmó un contrato con el gobierno para establecer una escuela de "Control Estadístico", para candidatos a oficial de la Fuerza Aérea.
Таким образом декан, будучи дальновидным, принёс правительственный контракт... So the dean, being farsighted, brought back a government contract об организации офицерских курсов для того что назывется... ... to establish an officer candidate school for what was called осуществлением Статистического Контроля в Военно-Воздушных Силах.
Los 10 salimos de la escuela para candidatos a oficial de Harvard.
Эта группа из 10-ти человек обучалась... This group of 10 people had been trained на офицерских подготовительных курсах в Гарварде. ... in the officer candidate school at Harvard.
Un ejemplo que recuerdo, me parece que es de la pelicula : "Officer and the gentleman" donde los marines cantan algo así como :
Один пример, который я могу припомнить, кажется это из фильма "Офицер и джентльмен", где матросы пели нечто вроде :
SU HIJO
Переводчики : proevg, Allender, officer, hughjass, mipolina
- Dejaste morir a un oficial, y cuando nos acercamos a Jarvis, también te deshiciste de Hales.
You let an officer die, and you had Hales bumped off too. Нет!
Hoy lo es.
Сегодня да. Переводчики : 02rt41, Violetta, new36, Inferna, elinchik, officer
Chief Executive Officer ) la acusación es una ejecutiva de medio nivel una mujer llamada Rhazia Kahn, que reclama que Reynolds creó un ambiente de trabajo hostil con sus comentarios sugerentes y su comportamiento lascivo.
Обвинитель - менеджер среднего звена, женщина по имени Разия Кан, которая заявляет, что Рейнольдс создал враждебную рабочую обстановку своими вызывающими комментариями и непристойным поведением.
¡ Herr Officer!
Герр офицер!
El director ejecutivo es Charles Kelvin.
The chief executive officer is Charles Kelvin.
Muy bien, Jones, ponernos en contacto con el oficial de libertad condicional de Ganz, averiguar dónde se queda.
All right, Jones, get ahold of Ganz's probation officer, find out where he's staying.
Estuvo quince años en el correccional de Apalachee por intentar asesinar a un agente de policía.
He did 15 years in Apalachee Correctional for attempting to murder a police officer.
Ve regularmente a su agente de condicional.
He regularly visited his parole officer.
Sí, C.O.O. ( Gerente ) ( * NOTA : Chief Operating Officer ) Gerente
Да, исполнительным директором.
en hacerlo CEO ( chief executive officer )
И он поехал прямиком во Флориду и убедил Джо сделать его управляющим.
Sin personal de uniforme, sin SOCO ( Scene Of Crime Officer ).
Ни патрульных, ни криминалистов.
Bueno, ahora tienes que mirar "An Officer and a Gentlemen" conmigo.
Ну, тебе придется посмотреть со мной Офицер и джентльмен И все?
OFFICER ( por radio ) : Se les notifica.
Внимание.
¿ Te has presentado ante el oficial Tilley?
Have you checked in with Officer Tilley?
Hizo que un agente estuviera con mi gente para asegurarse que estábamos en un caso que ni siquiera existe.
You had an officer stay on my people making sure that we were on a case that didn't exist.
Soy una oficial paramilitar entrenada.
I'm a trained paramilitary officer.
Estaba revisando las notas del agente de condicional porque quería entender el estado mental de Benny antes de ser asesinado, ¿ de acuerdo?
I was rereading, uh, the parole officer's notes, um,'cause I wanted to understand Benny's state of mind before he was murdered, right?
Todos esos días se corresponden con las fechas en que Benny fue a ver a su agente de la condicional.
All of those days correspond to the dates that Benny met with his parole officer.
Agente Fowler.
Officer Fowler.
Yo no malinterpreto nada.
Officer Fowler. I don't get things wrong.
El contramaestre tenía motivos.
The petty officer had motive.
Nada más que alabanzas al contramaestre Blake.
Nothing but praise for Petty Officer Blake.
Good police officer out make, Silvio. Now exit the car.
Хороший ты полицейский, Сильвио.
Sí, pero por lo que todo el mundo dice, incluso su anterior agente de la condicional, era un ciudadano honrado.
Yeah, but from everything that everyone said, including Henry's former parole officer, he was just a stand-up citizen.
¿ Sabías que fue la agente más joven en llegar a inspectora jefe?
Did you know that she was the youngest officer to become chief inspector?
También me gustaría dar la bienvenida a First Officer Skiles
Я хотел бы также приветствовать первый офицер Скайльс
¡ Es el, oficial!
That's him, Officer!
De cualquier manera, es un asalto a la policía officer- - un delito grave.
В любом случае, это нападение на офицера полиции и преступление.
¡ Runkle!
Переводчики : hui666, EVGENIA _ D, officer, tiprock, Sunch, fhm, Sergex, poozo, Melodie, Valeria, mcler