Translate.vc / Spanish → Russian / Only
Only translate Russian
451 parallel translation
Te golpeará cada noche Pero sólo cuando esté sobrio Así que no te preocupes
But only when he's sober So you're all right
Sólo Anatevka
Only Anatevka
"The only... thing..."
"Ве онли ту..." Ничего не понятно!
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that's real
# Пляж - это место, где человек может почувствовать # что его душа одинока в этом мире
He only comes out when I drink my gin
# Что его нет, когда я выпью свой джин #
"I'm the Only Hell ( My Mama Ever Raised )".
"Я единственный мамин чертенок"
"sólo intentar algo"
I'm only after one thing.
"Esta es la única emoción," "Boy Meets Girl," "los opuestos se atraen."
That it's only the thrill, boy meeting girl, opposites attract.
"Es sólo una leve sensación," "para volar esta noche a Río de Janeiro."
It's only a whimsical notion, to fly down to Rio tonight.
Cada lenguaje sólo me ayuda a decirte
Each language only helps me tell you
Cada lenguaje sólo me ayuda a decirte lo importante que eres
Each language only helps me tell you How grand you are
- Sólo tenía 3 años cuando se fue.
- She was only 3 when she left.
- Cheryl... - ¿ Qué?
- # If only we could live one day #
No ves que sólo soy una persona
# See I'm only human #
Bueno, sé una cosa, y es que lo único que los idiotas a los que dejaste que te desviaran de tu camino tenían en común, era la fe en tu talento, lo sé.
Well, I know one thing, that the only sense Я знаю только одно, что смысл any of these jerks you've allowed to sidetrack you всех этих попыток отвлечь тебя have had in common, is a belief in your talent, I know that. основан на вере в твой талант, я уверен в этом.
Sólo con el piano.
This is piano track only.
No ves que sólo soy una persona.
# See, I'm only human #
To only trash me within the day
Только для того, чтобы разбить меня в течении дня
" Y cómo termina esta historia solo el Cielo lo sabe
" And how this story ends only Heaven knows
"... solo el Cielo lo sabe
"... only Heaven knows
"... solo el Cielo lo sabe "
"... only Heaven knows "
Eh, solo cuando has salido.
Er, only when you're out.
? Ooh, only for the, only for the
Ооу, только для, только для
? Only for the hardcore UK raver
Только для хардкорного рейвера из UK
Pero el salmón solo dice...
# But the salmon can only say ( но лосось мог только сказать : )
Queda un día.
It's only a day away
#'Cause we only act like children
# Потому что мы лишь ведём себя как дети
¿ Qué grupo que empieza por "Y" lanzó'The Only Way is Up'y además cantó con Plastio Population?
Хорошо. Какая Я была... У какой Я был хитовый сингл с песней "The Only Way Is Up"
Creo que debería cantar'Si I Only Had a Brain.'
Похоже, я должна петь "Если бы у меня были мозги".
que haya conocido
* Going down the only road I've ever known
Y se fue el momento
* Only for a moment And the moment's gone
A LeMay sólo le importaba una cosa :
ЛеМэй был сосредоточен только на одной вещи : LeMay was focused on only one thing :
Pero él era el único de los oficiales superiores de la Fuerza Aérea que se concentraba en pérdidas de tripulaciones por blanco destruido.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Dijeron : "En los Laboratorios Aeronáuticos de Cornell saben algo".
Он сказал, "Единственное место, где мы сможем найти тех, кто знает всё об этом... He said," The only place we can find that knows anything about it это "Корнэлл Аэронаутикал Лэбс". ... is Cornell Aeronautical Labs. "
Vemos incorrectamente o sólo vemos la mitad de la historia a veces.
Временами, наше понимание неверно, или-же мы видим только часть картины. We see incorrectly, or we see only half of the story at times.
Cada vez estoy más convencido que necesitamos pensar en otra acción fuera de la militar como única opción.
- Я все больше и больше убеждаюсь в том McNamara : - I am more and more convinced что надо подумать о некоторых иных действиях кроме как военных, поскольку это единственное что здесь применяется. think of some action other than military action, as the only program here.
And it's only our first attempt!
И это - только наша первая попытка!
# Sólo espero... #
* I only design...
- En extinción, cuerno curativo, afrodisíaco.
- Republicans in Name Only ) считается афродизиаком.
Only trust instincts and be one with the plan
Верь в интуицию, Держи позицию!
Quiero ser la única que te muerda la boca, quiero saber que la vida contigo no va a terminar.
I want to be the only one who bites your lips. I want to know that life with you isn't going to end.
( CANTA ) Amigo, hay que ver cómo es el amor, que vuelve a quien lo toma, gavilán o paloma.
My friend, if you only knew what love is like. It goes back to whoever takes it, hawk or dove.
Only trust instincts and be one with the plan
Сыновей призывает!
# Para otras personas pero no para mí # # El amor estaba ahí para atraparme #
# I thought love was only true in fairy tales #
# Es sólo una foto y la ciudad desaparece #
# It's only a photograph the city is gone #
daria y jane en el comedor jamiroquai - cosmic girl brittany "desfilando" bally sagoo - dil cheez daria vacilando a claude tonic - if you could only see romanica hablando con helen enigma - age of loneliness ( carly's song )
Так называется вид женского платья, верх которого крепится за шею, оголяя спину и плечи.
Sólo vendían como 20.000 coches al año pero yo quería saber si iba a seguir igual a subir o a bajar.
"Обьём их продаж всего-лишь около 20,000 в год... " It was only selling about 20,000 a year... "... но я хочу знать, что будет происходить дальше.
Mi única reserva es que si la guerra continúa yendo mal parecerá que somos demasiado optimistas.
- Мне только остаётся сказать, что... Kennedy : - My only reservation about this is если война не начнёт развиваться успешно...
* Puedo mostrarte * * sólo déjame tranquilo cuando esté loco * * al final sigues siendo mi único * * al final, al final, al final * * al final, al final, al final * * al final, al final, al final *
* I CAN SHOW YOU * * JUST LET ME BE WHEN I'M CRAZY * * AT THE END YOU'RE STILL MY ONLY *
Yo sólo pienso en tu piel.
I only think about your skin.
# But there can only be one #
# Но победитель может быть только один #