Translate.vc / Spanish → Russian / Ophelia
Ophelia translate Russian
123 parallel translation
- Ophelia.
- Офелия.
- Ophelia, como la...
- Офелия, да это же имя из...
Ophelia, no sabes lo bien que eso me hace sentir.
Офелия, тебе не передать, как мне приятно.
- Gracias, Ophelia.
- Спасибо, Офелия.
Bien. Pero me rehuso a hacer de Ophelia.
Но я не отказываюсь играть Офелию.
Dile a Hamlet que Ophelia ha llegado. le dejó todas las flores en la tumba.
Передай Гамлету, Офелия пришла, вам всем цветочки на могилу принесла.
¿ Puedo sentir tus tetas? ¡ Oh! [ juego de palabras con "ophelia" y "I feel your" ]
Офелия, позвольте ваши груди?
Ophelia Tetons. ¡ Está bien!
Офелия Титонс. Бам!
Ophelia, estás distraida.
Офелия, ты безнадёжна.
¡ Maldita Ophelia!
Офелия хренова!
Porque como guionista, estaba pensando en llamarla "Bailando con Ophelia"...
Серьезно, такое будет название? Потому что как сценарист я думала назвать это
Ophelia se va a enfadar mucho conmigo.
Офелия будет в бешенстве.
¡ Ophelia!
Офелия!
Ophelia, siento algo.
Офелия, я что-то ощущаю.
¡ Ophelia!
" Офелия!
Ophelia se va a enojar mucho conmigo.
Офелия сдохнет от злости.
- Ella es Ophelia Robins.
Это Офелия Робинс.
- Conque ella es Ophelia, la autora.
Ах, Офелия. Инициатор.
¿ Conociste a la tal Ophelia?
Уже познакомился с этой Офелией?
Muy bien, ¿ cómo propones que pasamos a través de la tal Ophelia?
И как ты планируешь обойти овцу-Офелию?
Esta mujer Ophelia está haciendo que te portes como una loca.
Эта овца Офелия просто выела тебе остатки мозгов.
No, solo Ophelia la tiene y ella es la única que decide cuándo sacarla.
Он у Офелии, и только она решает, когда её снять.
Te llevaré a tu casa. Espera un segundo, Ophelia.
Секундочку, Офелия.
¡ Ophelia! ¿ Qué mierda te pasa?
Какого хуя ты творишь?
- Esto es tan bizarro, Ophelia.
Это пиздец как дико, Офелия.
Probablemente sea hora de que me vaya, Ophelia.
Так... ладно, наверное, мне пора, Офелия.
Lo siento, Ophelia, pero eres demasiado intensa para mí.
Прости, Офелия, но для меня ты чересчур напористая.
Odio decírtelo, Ophelia pero creo que necesitas acostarte con alguien.
Слушай... Мне стрёмно это говорить, Офелия, но, кажется, тебе надо потрахаться.
Bien, eso es muy halagador, Ophelia.
Это... Я польщена, Офелия.
¡ Ophelia!
Офелия, Офелия!
Ophelia Robins me encadenó a una estufa en ropa interior.
Офелия Робинс приковала меня полуголую к батарее.
Bueno, yo, por mi parte, amé tu libro, Ophelia.
Лично мне, действительно понравилась твоя книга, Офелия.
Bueno, me encantó tu libro, Ophelia.
Ну, мне очень понравилась твоя книга, Офелия.
Esa mierda está muy bien pensada, Ophelia.
Хитроумная хрень, Офелия.
El Hombrenemigo, por Ophelia Robins.
"Вражики́", автор — Офелия Робинс.
Myka Ophelia Bering, ¿ estás realmente disfrutando esto?
Мика Офелия Беринг, ты правда наслаждаешься этим?
- Y entonces conoció a Ophelia Love... - Lo siento. ... la devota esposa del candidato Herbert Love...
И тут он встретил Офелию Лав, преданную жену кандидата Герберта Лава... — Мне некуда идти.
Es por eso que te amo, Ophelia.
Вот за это я тебя и люблю.
Él usó sus afinadas habilidades de hijo cariñoso para darle a, la por tanto tiempo descuidada, Ophelia algo de merecida atención.
Он использовал отточенный навык любящего сына, чтобы впечатлить давно игнорируемую мужем Офелию.
Y mucho más tiempo con Ophelia.
И чаще — с Офелией.
Después de pasar la noche con Ophelia Love, Buster orgullosamente fue a visitar a su madre.
После ночи с Офелией Лав, гордый Бастер навестил свою мать.
- Y el volvió a su nido de amor para contarle a Ophelia las buenas noticias.
— И он вернулся... в любовное гнёздышко поделиться с Офелией новостью.
Como Desdémona u Ophelia o Clair Huxtable.
Типа Дездемоны, Офелии или Клэр Хакстбл.
Me encanta la canción de Ophelia.
Я обожаю Песнь Офелии.
No todo es sobre ti y Ophelia.
Не всё вертится вокруг тебя и Офелии.
- Solo es café, Ophelia.
- Это лишь кофе, Офелия.
Ophelia.
Офелию.
A las tres en punto para Ophelia.
В три для Офелии.
- Emm...? - Ophelia.
Офелия.
- Ophelia.
О, Офелия!
- ¡ Ophelia!
Нет!