Translate.vc / Spanish → Russian / Paid
Paid translate Russian
39 parallel translation
He pagado mis deudas.
# My debts are paid #
El parto costó $ 100 y les pagábamos $ 10 al mes.
Стоимость родов была 100 $, и мы выплачивали по 10 $ в месяц. The delivery costs were $ 100, and we paid that 10 $ a month.
Y había pocos ejecutivos mejor pagados que yo.
И я был одним из самых высокооплачиваемых руководителей в мире. And I was one of the highest-paid executives in the world.
"and paid butcher for permission to come to work," etc.
"и платил мяснику за разрешение работать" и т.д.
I can tell you something, I jolly well paid them because...
я скажу кое-что. я с радостью оплатил их все, потому что...
There was the phase where they paid - for the parking tickets and...
¬ первой части они платили за штрафы за парковку
I can't believe I get paid to do it. Yeah.
Не могу поверить, Мне за него еще и платят.
After you've paid four years of Ivy League tuition and two years of grad school for your daughter, who ends up -
После четырех лет в детской школе искусств, двух лет в городской, кто кончает так -
Lo sé. Tú me has pagado el viaje a Hawái que voy a hacer.
You paid for the trip to Hawaii I'm gonna take.
* getting paid late, better lay low * * scheming on the hots, my end the pro show * * low pro ho should be cut like an afro * * ves lo que estas diciendo, ¿ eh?
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
* Somebody's getting paid *
* Кто-то получает бабки *
Ya sabes, a alguien que le haya pagado.
You know, someone he paid? Ну знаешь, тот, кому он заплатил.
Sé que no es tu estilo, pero pensé que te gustaría considerando cuánto pagué por él.
I know it's not your style, but I thought you'd get a kick out of it considering how much I paid for it.
Digo, pagué mucho, ¿ sabes?
I mean, I paid a lot, you know?
Pagó la habitación en efectivo, pero conseguimos un cargo por televisión de pago en la tarjeta que estableció como depósito.
Paid for his room with cash, but we got a pay-per-view charge off the card he laid down for deposit.
¿ Te pagan para salir con ellos, verdad?
You get paid to hang out with them, right?
Sí, y ojalá hubieras prestado tú mucha más atención cuando diste esa puta clase.
Yeah, and you wish you'd paid a lot more fucking attention when you were in that fucking class.
Esos dos tíos de ahí pagaron 3700 dólares por una botella de vino tinto francés.
Those two guys over there paid $ 3,700 for a bottle of wine from France.
Bienvenida a casa. Tienes el alquiler pago por un año.
Welcome home, the rent is paid for a year.
Solo pagué 400 grandes por este chico malo.
I only paid 400 bucks for this bad boy.
Entonces pague 400 dólares.
Then I paid them $ 400.
Sí, hago chapuzas por el pueblo, y Lavon me pagó.
Yeah, I do odd jobs around town, and Lavon paid me.
Me pagan el doble y solo trabajo quince minutos.
Get paid for a double, and I only work 15 minutes.
Hay que pagar a la zorra, los médicos cobran, facturas de hospital, ropa de premamá, las cuotas del abogado, del contrato.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
Ahora, les he pagado bien a ambos para que conozcan sus roles.
Now, I've paid you both handsomely to know your roles.
Se los pagaste para evitar la inspección de tu club nocturno.
You paid it to him to skip the inspection of your nightclub.
¡ No me pagan para saberlo!
I'm paid not to know!
El implante de pecho del barco ha dado un resultado.
The breast implant in the boat has paid off.
Me di cuenta de que pagué demasiado para mi silenciador.
I realized I paid too much for my muffler.
¿ Quién te pagó esas cinco monedas?
Who paid you those coins?
Me enfadé cuando me embargaron el camión pero pagué lo que debía.
I mean, I was mad when they repoed my truck, but I paid what I owed.
Y definitivamente, no deberías pretender que te lo pague.
And you definitely shouldn't pretend that you paid for it, either.
[suspiros ] que ella pagó para un lap dance! [ Risas]
you paid her for a lap dance!
- ¿ Qué, le pagó por un baile erótico?
- What, you paid her for a lap dance?
Caroline dijo que mientras ya que no tienen contacto físico con pruebas y se les paga como contratista independiente, podamos seguir trabajando juntos.
Caroline said that as long as you have no physical contact with evidence and are paid as an independent contractor, we can continue working together.
Sí, bueno, yo soy un rico novelista.
Yes, well, I'm a highly paid novelist.
Y al final lo destripas con deudas de juego y algunos favores hechos a mafiosos conocidos.
And finally you gut him with gambling debts and some favors paid out to known associates of the mob.
Dijo tener un plan donde cobraría.
He said he had a plan to get paid.
Pagué por él.
I paid for it.