English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Palace

Palace translate Russian

284 parallel translation
Conozco un lugar llamado el Play Palace.
Я знаю одно место, игроки называют его Дворцом Игр.
Llama al hotel Palace desde el exterior. Mira si ya ha llegado Duke.
Ты лучше позвони в Палас Отель снаружи и узнай, приехал Дюк или нет?
Nos veremos en mi habitación del hotel Palace.
Встречаемся в моем номере Палас Отеля?
- Bienvenidos al Hotel Palace.
- Добро пожаловать в отель Палас.
Puse una en la sala infantil del Palace Fehr, a un paso del refugio, dejé otra en Café Snow,...
- Я положил одну в детское ведёрко возле Дворцового Пирса. Другую в домике-приюте. Ещё одну в кафе Сноу.
¿ Quieres que nos veamos en la puerta del Palace Fehr el domingo por la noche a las 9?
- Я буду ждать тебя на Дворцовом Пирсе. В воскресенье у концертного зала, в 9 вечера.
Estuvimos en el muelle del Palace.
Я была с ним в тот день. Мы были с ним на Дворцовом Пирсе.
Apúntate en el próximo concurso de canto en el Palace.
Ты примешь участие в вокальном конкурсе во Дворце.
Vamos, Sid pásate esta noche por el "Palace" y lo discutimos.
Слушай, Сид, приходи вечером в Палас, там обо всём поговорим. Посмотрим, что я смогу сделать.
Veré la película del Palace. He oído que es buena.
- Я пойду в кино.
HOTEL GRAND PALACE
ГРАНД ПАЛАС МОРСКОЙ ОТЕЛЬ
Esto es por cerrar el contrato de Lillian en el Palace.
За подписанный контракт Лиллиан с Паласом.
El Palace y, luego una gira nacional..
Сначала Палас, потом, национальное турне.
Hablábamos sobre el Palace, la gira, lo que logró David
Мы говорили о Паласе, о турне, которое сделал Дэвид.
Ahora, ¿ qué quieres hacer cuando acabe lo del Palace y la gira?
Итак, после Паласа и турне, чего ты хочешь?
En el Salón Peacock del Hotel Palace, en San Francisco.
Пикок-рум, Палас-отель, Сан-Франциско.
¡ Sam, bienvenido al Hotel Royal Palace!
Добро пожаловать в "Ройэл Палас Отель"!
Vamos al Palace. Si quiere unirse ¿ Verdad querida?
Не так ли, дорогая?
Esta noche. Reunión en el Palace Café 7 : 30.
Собрание сегодня в 7 : 30 в Palace Cafе.
vive en el Hotel Little Palace.
Он бродит по улицам и порту. Он живет в отеле "Литтл Палас".
En el Oriental Palace.
В Дворце Востока.
él cantará hoy en el "Palace" sus coplas de despedida.
Да, сегодня в "Паласе" он поет свои прощальные куплеты.
Yo prefiero ver Palace últimamente.
"Последнее время я болею за Пэлас."
Palace International.
Центральный остров.
En consecuencia, el muerto se negó a coger su carruaje durante todo el día,... ya que tomó bastantes tragos y estuvo merodeando por el teatro Palace.
Покойный немного выпил и отправился в Дворцовому театру. - К театру?
Tengo una cita esta noche en el teatro Palace. Y si eres muy buena, te compraré una naranja.
У меня там дело, а если ты будешь хорошей девочкой, я куплю тебе апельсин.
Al teatro Palace, chofer.
К Дворцовому Театру, кэбмен. И побыстрей.
¿ Ubican el salón de baile del hotel Palace?
Вам знаком бальный зал в Палас Отеле?
Les conseguiré el hotel Palace.
О'кей. Я устрою вам Палас Отель.
Rhythm and Blues Revue... en el salón de baile del hotel Palace, Ruta 16... Lago Wazapamani.
Ритм-н-блюзовое ревю... в бальном зале Палас Отеля, шоссе 16... озеро Вазапамани.
en el salón de baile del hotel Palace.
в бальном зале Палас Отеля.
salón de baile del hotel Palace.
Бальный зал Палас Отеля.
Queremos dar la bienvenida a todos los representantes... de las fuerzas de la ley de la comunidad de Illinois... quienes escogieron acompañarnos esta noche en el salón de baile del hotel Palace.
Мы рады приветствовать представителей... всех правоохранительных органов штата Иллинойс... которые решили присоединиться сегодня к нам в этом зале Палас Отеля.
Además, necesita un cantante que le abra en el Caesar's Palace.
Кроме того, ему нужен кто-то на разогрев в "Кейсар Паласе".
Todas las noches en el Teatro Palace.
Каждый вечер в Паласе.
Papá enviará a alguien al Palace para reunirse con nosotros.
Папа послал нам кого-то, они нас встретят у входа.
Quedarse en el Waldorf o el Palace.
Гостиница "Волдорф". Дворец.
- Vale. Al Palace.
- Дворец подойдет.
Bueno, usted tiene que ir a Helmsley Palace y yo me voy.
Так, у вас в 7 встреча в ХЭлмсли ПЭлас, а я ушла.
Disculpe ¿ verdad que estos son los coches del hotel Palace?
Извините. Эти машины прислали из отеля "Палас"? - Да.
- Fui al 109 de East Palace Street a informar a la Sra. McKibben, pero no había nadie.
Мак Кибена, но никого не застал.
Si me permite la sugerencia, señor, el nuevo espectáculo del Palace se considera merecedor de una visita.
Если позволите, сэр, новая постановка в Пэлас, говорят,.. стоит того, чтобы ее посмотреть.
Entonces, si no votamos todos de la misma manera... no llegaremos a un veredicto... y estaremos recluidos... en el Hotel Palace de Springfield.
Значит, "если" мы не придем к "консенсусу" : нас запрут и "изолируют" без связи с внешним миром [Skipped item nr. 232]
Le robó al "Palace" a los domadores Jonathan y David con un nuevo escenario y un Rolls Royce.
Он переманил Джонатана и Давида вместе с их тиграми из Паласа построив им новую сцену и подарив им Ролс-Ройс.
No te hemos visto desde esa noche tras bambalinas en el Palace después del show de las Gorgónadas.
Мы не видели тебя с той встречи за кулисами в "Паласе" после шоу "Распухшие мудя".
En las mesas de dados, "Caesar ´ s Palace" : Las Vegas, Nevada.
Мистер Чип Чеппел, за игровым столом, Дворец Цезаря, Лас-Вегас, Невада.
Chick desea un paquete de Emperador de una semana en "Caesar" s Palace ".
Чип хочет провести целую неделю в апартаментах Дворов Цезаря...
A mí me gusta "Sugar", de verdad. Los vi tocar una vez en Palace. Incluso vi tocar a Husker Du allá en Indiana.
я обожаю "Ўугер". ќднажды даже видел их концерт в "ѕэлас", видел, как играл усто ƒу.
Eres el nuevo show en el brokedown palace.
Ты - новенькая в разрушенном дворце.
- Al teatro Palace.
- В Дворцовый Театр.
Atención : código tres para todas las unidades que estén en zonas aledañas al 16 - 48, Northwest Palace donde se requiere ayuda para realizar una detención 702.
Внимание всем подразделениям. Внимание всем подразделениям. Всем подразделениям, код три.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]