English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Panel

Panel translate Russian

927 parallel translation
El día del Derby en 1935, le pusimos en el panel de señales.
В День Дерби в 1935 мы поставили тебя на табло.
Tal vez atrás de algún panel falso.
Возможно за какой-нибудь фальшивой панелью.
Tal vez algún tipo de panel movedizo.
Может есть какая-то подвижная панель.
Si el panel falla en adivinar cual fue su crimen en 10 oportunidades, Usted ganara dos semanas de vacaciones, en nuestra exclusiva playa recreativa. Con todos los gastos pagos.
Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.
- Se acercó al panel de control.
Он прошёл мимо панели управления.
¿ Ves ese panel de ahí?
Вы видите это панель там наверху?
Abre el panel.
Откройте панель.
Bueno, abrir la puerta desde el panel de control - lo voy a romper!
Откройте дверь у пульта управления - я брошусь на него!
El panel dice que el mejor momento para contactar con la base en Venus y...
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
No hay razón para que ese panel estallara así.
Сэр, эту панель не могло так просто замкнуть.
No puedo fijar las coordenadas en el panel.
Я не могу ввести координаты курса.
¿ Podría...? ¿ Podría caminar de nuevo junto a mi panel, por favor?
Вы не пройдете еще раз перед той панелью?
- Bloqueó todo con el panel central. Traigan los planos de esta mampara de mi oficina.
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
Bueno, afortunadamente no hemos dañado el propio panel de control.
Ну, к счастью, пульту управления не нанесено никакого урона.
Avance y amplíe la imagen del panel.
Включите с увеличением на панель.
- Un panel de iluminación.
- Световая панель.
Un panel se retrae dejando ver a la enfermera real, con un brazalete blanco )
Черт побери! Но она там!
El panel de estado indica que todo está bien.
По приборам все в порядке.
Panel de estado está bien.
Все системы в норме.
Panel de estado en orden.
Получен сигнал "вперед".
Todos los sistemas proceden. Panel de estado en orden.
Всем системам "вперед".
Calculado y en el panel, señor. Pensando que los restos fueron a la deriva a la misma velocidad...
Мистер Спок, если считать, что обломки дрейфовали при том же курсе
Parece haber algunos defectos en el panel de control.
Очевидно, в панели управления есть неисправность.
- El panel funciona.
Но, м-р Скотт, по приборам все в норме.
- No le he dicho que compruebe el panel.
Я не просил проверять приборы.
Voy a empezar a abrir el panel de acceso.
Я открываю панель доступа.
El panel.
Пульт.
- ¿ Podría usar su panel de audio? - Por supuesto.
- Могу воспользоваться аудио сетью?
Bueno, vaya a Panel de control número tres.
Ну, иди к панели управления № 3.
Controlará las tasas de progreso en el panel de entrada frente al programador.
Вы будете контролировать нормы продвижения на входной панели против программиста.
Mira, detrás de mí encontrarás un panel.
Позади меня вы найдете панель.
- Panel...
- Панель...
Ahora recuerda, las encuestas de salida y los datos históricos nos dicen que... si el panel se inclina hacia la aceptación, solo harán una sola pregunta.
Запомни главное, согласно статистике, если комиссия будет склоняться к положительному решению, они зададут только один вопрос.
Aquí tenemos la manivela, que conecta el motor delantero, que a su vez conecta el panel de mandos, que a su vez conecta... -... el motor de propulsión.
" десь руко € тка старта, котора € заводит мотор спереди, который заводит агрегат под щитком, который в итоге заводит ракетный мотор сзади.
- ¿ Sí, Doctor? Hay dos palancas a la izquierda del panel, ¿ las ve?
На левой панели должно быть два рычага.
Espere, miraré el panel.
Держите связь. Я взгляну на полосу частот, прием.
M.D.S. En el segundo panel. Capricornio Uno, confirmamos T.A.R.S. Y M.D.S. Ambos en verde.
Козерог-1, системы радиолокации и обнаружения сбоев проверены.
Regresar al panel.
Отойди от этой панели.
Tenemos un estéreo que se parece... al panel de control de un Boeing... todavía no sabe manejarlo. Tenemos un estéreo que se parece... al panel de control de un Boeing...
У нас стоит стереосистема, похожая на пульт управления "Боинга".
Al menos 26 horas. Empezad por el panel.
Не менее 25 часов.
Según el ordenador, hay un error en el panel de encendido principal.
Если верить компьютеру, ошибка в панели контроля зажигания.
Me escuchaste advertirle que no tocase ese panel de abortar.
Вы же слышали, что я просил его не трогать кнопку аварийной отмены процесса.
- Aléjate del panel de control.
- Отойди от панели управления.
En el caso de una pérdida de presión repentina en la cabina... máscaras de oxígeno serán liberadas del panel sobre sus asientos.
В случае декомпрессии кабины, кислородные маски будут выпущены из передней панели ваших сидений. 1010 01 : 16 : 59,989 - - 01 : 17 : 02,277 - Привет.
Kaoru. podemos reparar los dahos rapido. Nos alegra tanto oirlo Todo lo que necesitais es un solenoide para el panel trasero
Мы ничего никому не сообщим, пока наш космический корабль не будет готов к полёту.
Sólo al nivel de la calzada, hay un panel de marcado como Plug Servo Leads.
Будущее этого центра под большим вопросом.
Entonces, desenrosque el panel y podrá ver dentro cuatro enchufes pequeños.
И мы можем это сделать.
Está en un panel en la pared, en algún lugar.
Хорошо, Офицер.
( Un panel instrumental cobra vida )
Энрико?
Sistema de detección de fallos en el segundo panel.
- Понял.
Se abrirá un panel. ¡ Date prisa!
Поспешите!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]