Translate.vc / Spanish → Russian / Paper
Paper translate Russian
97 parallel translation
Llena de conmovedoras fantasías en papel
♪ Of moving paper fantasy
Trabajo en el National Paper.
В Националь Папир.
Paper y Cheese van a comportarse
Эй, Сыр, Сливки! Я знаю, чего вы ждёте.
Susan, tráeme el análisis de la compra de Teldar Paper.
Сьюзан, найди анализ LBO по "Teldar Paper".
¿ Teldar Paper, eh?
"Teldar Paper", хм?
¿ O alguien escucha que voy a comprar Teldar y decide comprar algo también?
Или как если кто-то услышит, что я покупаю "Teldar Paper" и купит себе немного?
Mira Teldar Paper, pero no digas que te lo di.
Проверь "Teldar Paper", но не рассказывай другим.
¿ Cómo está mi bebé?
Как вам известно, мистер Гекко особо интересуется "Teldar Paper".
Teldar Paper está pidiendo préstamos, como cualquier país pobre de América del Sur.
"Teldar Paper" на грани, как какая-нибудь Латиноамериканская страна!
Sr. Cromwell, como el mayor accionista de Teldar Paper, aprecio la oportunidad que me brinda de tomar la palabra.
Я признателен за возможность данную мне, мистером Кромвелем как крупнейшему акционеру "Teldar Paper", произнести речь.
Teldar Paper, Sr. Cromwell, tiene 33 vicepresidentes, cada uno con un salario de $ 200.000 al año.
"Teldar Paper", мистер Кромвель, имеет 33 вице-президентов каждый из которых получает $ 200 000 в год.
Y la codicia, recuerden mis palabras, no sólo salvará a Teldar Paper, sino a esa otra corporación que no funciona, los Estados Unidos.
И жадность, помяните моё слово, спасёт не только "Teldar Paper" но всю корпорацию называемую США.
Llevará 2 años dar vuelta a Teldar.
Мне потребуется пара лет, чтобы развернуть "Teldar Paper".
Un tipo en Jackson Steinem compra grandes cantidades de acciones de Teldar Paper para una cuenta extranjera.
Парень из "Джексон Стейнем" покупает большой пакет "Teldar Paper" на оффшорный счёт.
Es una obra preciosa, y tú tienes un papel importante, el paper protagonista.
Это отличный спектакль. У тебя очень хорошая роль. Не просто роль.
El mismo año, Sadao Yamanaka filmó su último film, "Humanity and Paper Balloons". Este trabajo fue permeado con temas relacionados con la muerte.
И в том же году Садао Яманака снял свой последний фильм, "Человечество и Бумажные Шары", работу, наполненную темами, связанными со смертью.
Estás familiarizado con el proyecto post-segunda guerra mundial, llamada Operación "Paper Clip"?
Вы слышали об операции "Пайпер Клип" времен Второй мировой войны?
- No. La operación "Paper Clip" supuestamente termino en los 50's. - Pero si esto es de 1973....
- Операция "Пайпер Клип" должна была быть свернута в 50-х, но если это 1973 год...
La operación "Paper Clip".
- Операция Пайпер Клип.
Oh, now I'll sign this paper for everyone to see
О, теперь я подпишу эту бумагу для всех, чтобы видели
Now I'll sign this paper for everyone to see
Теперь я подпишу эту бумагу для всех, чтобы видели
De jabones Paper Street.
Команда мусорщиков.
Le compré mi Strat a Mitch Murray, escribía canciones para Paper Lace.
Я купил мой страт у Митча Мюррея, который писал тексты для Paper Lace.
Un profesor está enseñando algo que para el diario es racista.
Профессор социологии учит, что фильм The Paper - расистский.
Volviendo a lo que estaba diciendo sobre Green Paper, fue una sorpresa....
Возвращаясь к тому, что вы говорили раньше о "Зеленой газете", что меня удивило...
Hiciste esa inversión horrible en Dubliners Paper Corporation Cuando te casaste. Te dije que no la hicieras,
Ты сделал это глупейшее вложение в Дублинскую бумажную корпорацию, когда был женат впервые.
# Me fui entre las sombras de la llama de una lámpara #
# I left in flames of paper shade hanging from a light #
Y si quieres triturar papel, lo cambias a- - * * ( N.delT : PS de Photo Scanning y Paper Shred. )
А если хочешь уничтожить бумаги, то ставишь на...
Él era el manager regional de ventas de Primatech Paper.
Он был региональным менеджером по продажам в "Primatech paper".
Un cargamento de agujas fue enviado a Primatech Paper en Odessa, Texas.
Груз иголок был доставлен в "Прайматек Пэйпер" в Одессе, штат Техас.
Eres el nuevo Gerente Regional de Primatech Paper.
Вы новый региональный менеджер "Прайматек Пэйпер".
Seré honesto, hemos estado hablando con Catalyst Paper.
Буду с вами откровенен. Мы общались с Catalyst Paper.
Firma el paper, el beso de despedida y después de la cirugía nos decimos de nuevo hola.
Она подписывает бумаги, мы целуемся на прощание, а после операции снова здороваемся.
Ellas siempre hacen editoriales en "Nylon" y "Paper".
Они постоянно делают статьи для "Nylon" и "Paper".
I'd sit and read the paper in the car on a hill and suddenly find myself glued to a Cortina.
Я сидел в машине и читал газету на вершине холма как внезапно обнаружил себя склеенным с Cortina ( автомобиль ).
¿ Montblanc, Paper Mate?
"Montblanc", "Paper Mate"? *
The Office - S05E12'Prince Family Paper'
Офис. 5 сезон. 12 серия Бумага семьи Принс
Hola, se comunicó con Prince Paper.
Вы позвонили в компанию "Бумага семьи Принс".
- Episodio 21 "The Michael Scott Paper Company"
Офис. 5 сезон. 21 серия Бумажная компания Майкла Скотта
Acaban de llamar y dijeron que se cambiaron a la Compañía Papelera Michael Scott.
Они только чтр позвонили и сказали что переходят к "Мichael scott paper company"
¿ Podría preguntar por qué se están yendo de la Compañía Papelera Michael Scott?
Могу я спросить почему вы покидаете The michael scott paper company?
La Compañía Papelera Michael Scott está en bancarrota.
The michael scott paper company разорилась!
Paper Man.
Бумажный человек.
Digo, ¿ sabían que Liquid Paper no fue inventado por algún un ingeniero?
Знаете, замазку для бумаги изобрел не какой-нибудь умник-инженер.
El trabaja para la papelera Osprey en Throop,
Работает на Osprey Paper в городе Трууп,
- Danny Cordray, Papelera Osprey.
- Дэнни Кордрэй, Osprey Paper.
Eso también significa ya no cortar los tampones en dos y ya no jugar con el papel de baño.
It also means no more cutting the tampons in two and no more tampering with the toilet paper.
Responde el papel.
Re-ply the paper.
Es sobre tu artículo de investigación.
It's about your research paper.
Y una camarera me pidió que leyera un artículo que había escrito para el periódico de su universidad.
And a barista there asked me to read an article That she had written for her college paper.
Llena de conmovedoras fantasías en papel
"Нация умирает" в бумажных фантазиях газет. ♪ Of moving paper fantasies