English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Picture

Picture translate Russian

60 parallel translation
Daiei Motion Picture Company presenta
Кинокомпания "ДАИЭЙ" представляет
* La vida ofrece un encanto tristón * Todo es tristeza y desolación
Life presents a dismal picture, filled with misery and gloom.
Sí. El jabón y las revistas. Imperial Leather, Picturegoer y Picture Show.
"Имперская кожа", "Кинозвезда" и "Выставка".
cada vez que te imagino tragado por la oscuridad.
# Every time I picture you # # Swallowed by the dark #
Nice picture
- Симпатичная фотография.
Quieres quitar del medio a Ross.
Ты хочешь убрать Росса с картины! ( out off the picture - убить ( сленг ) )
No, Yo soy Dr. Frank-N-Furter de The Rocky Horror Picture Show.
Нет, не надо, я - доктор Фрэнк-Эн-Фётер из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"
Tim Curry era un travesti dulce en "Rocky Horror Picture Show".
Тим Карри, он играл такого милого трансвестита в "Рокки Хоррор Шоу".
"La Situación en Vietnam".
Four letter words and short sentences on the situation in Vietnam, the'Vietnam Picture'.
* El cuadro es perfecto *
* PICTURE IS FLAWLESS *
Steve Blauner se convirtió en un exitoso productor de filmes con éxitos como : "Easy Rider", "Five Easy Pieces" y "The Last Picture Show". Continúa representando a Bobby Darin.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
Y espero que esta foto.
And hope this picture is
# A picture frame with # Un marco de foto con # All the thoughts # Todos los pensamientos
"A picture frame with all the thoughts, I know"
# Cuando hago una fotografía de la ciudad desaparece #
# When I take a picture of the city it disappears #
# Sólo puedo describir el mundo desaparecido #
# I can only picture the disappearing world #
Nunca vas a estar en paz as long as this bitch is in the picture.
У тебя никогда не будет покоя, пока эта сучка на горизонте.
Ésta es una guerra del aire, pero en tierra el Ministerio de Guerra anunciará quién ganó el contrato para suministrarles carne a las tropas. CINE PEARL PICTURE GARDENS
Эти боевые действия происходят в небе а на земле военное министерство объявит, с кем армия заключит контракт на поставку войскам австралийской говядины.
"Querido laboratorio Deluxe Motion Picture por favor entreguen los negativos de'Chicas Lesbianas'al servicio de mensajería Costa Este que llegará a las ocho, esta noche sinceramente."
В кинолабораторию. Пожалуйста, передайте пленку с "Лез гёлз"... курьеру, который прибудет в 8 вечера. Это серьезно.
The Budgie Picture.
Баджи-фото.
"Big Picture" Ben, así es como lo llamamos aquí.
"Большое дело" Бен, мы его тут так зовем.
* And in my head, I paint a picture *
* В своей голове я рисую картину *
* And in my head I paint a picture Ooh, ooh *
* И в своей голове я рисую картину *
- Y lee. Su nombre porno vino del libro de Oscar Wilde "The Picture of Dorian Grey".
Её прозвище для порно взято из книги Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грэя."
Hay una foto de un niño en tu billetera pero no hay esposa...
There's a picture of a kid in your wallet but no wife...
Pensó que la forma de hacerlo era sacándome del cuadro.
She thought the way she could do that, was to get me out of the picture.
Muy bien, Logan, envía esa imagen a la policía.
All right, Logan, get that picture to NYPD.
Pasamos tiempo trabajando en la revista de Mary Elizabeth es sobre música, y la película "Rocky Horror Picture Show".
Мы проводим время, работая над журналом Мэри Элизабет о музыке, о шоу The Rocky Horror Picture.
The Rocky Horror Picture Show.
Шоу ужасов Рокки Хоррора.
Esa es la coartada de Megan... estar viendo The Rocky Horror Picture Show en el momento del asesinato.
Это алиби Меган - просмотр Шоу ужасов Рокки Хоррора в то время, когда было совершено убийство.
Y todos sabemos que la gente lleva accesorios al Rocky Horror Picture Show, ¿ verdad?
И мы все знаем, что люди приносят бутафорию на Шоу ужасов Рокки Хоррора, верно?
El único problema con esa teoría es que anoche era la primera noche en que el Teatro Spektral ofrecía el Rocky Horror Picture Show en un año.
Единственное но этой теории заключается в том, что прошлым вечером в Театре Спектрал впервые за год показывали шоу ужасов Рокки Хоррора.
El Rocky Horror Picture Show.
Шоу ужасов Рокки Хоррора.
Oigan, chicos, qué tal si hacemos una p... foto de bienvenida al futuro de los deportes.
Hey, guys, how about a nice [Bleep] picture to welcome in the future of sports.
Debemos capturar este instante de victoria y casi muerte como nuestra foto en la web.
We should capture this near-death victory moment as our website picture.
- en una película de Paramount.
- в Paramount picture
Bueno, la primera vez que te vi, supongo que tenía 11 años y vi "Rocky Horror Picture Show".
Первый раз, когда я вас увидел, мне было лет 11, я посмотрел "Шоу ужасов Рикки Хоррора".
Ahora tengo una foto.
I've got a picture now.
Le hice una foto.
I took a picture of him.
Estaba contándole a Loto que por fin estoy haciendo una película con un estudio importante.
I was just telling Lotus here how I'm finally making a picture with a major studio.
Hasta que vi la foto.
Until I saw the picture.
Mi primo Chrissy, ella ha sido un joven encima en Bennington desde hace cinco años, asi que...
Dad's never been in the picture.
Hey. Mrs.
" Dad's never been in the picture.
Tomé una foto de mi polla y la envié a toda mi lista de contactos.
I took a picture of my dick and sent it to everyone in your contact list.
Tengo una imagen de mama llevando una mochila en la graduación su clase de lenguaje de signos.
I have a picture of Mom wearing the backpack at her sign language class graduation.
# La verdad, una foto de tu cara #
¶ the lowdown, a picture of your face ¶
Y note lo lejos ella coloca a sí misma de él en todas las fotografías.
And notice how far away she places herself from him in every picture.
Alguien en Picture News convenció a Iris de que algo sospechoso se cocía con el Dr. Wells.
Кое-кто в газете вбил Айрис в голову, что в докторе Уэллсе есть нечто подозрительное.
Es difícil de imaginar que de esa manera.
It's hard to picture you like that.
Oh, imagen, confía en mí.
Oh, picture it, trust me.
Have we got a picture of her?
Почему?
Picture It!
Представьте себе это!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]