English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Pin

Pin translate Russian

361 parallel translation
Siempre tengo un pin conmigo.
У меня всегда есть булавка при себе.
Vi su pin. Es como una contraseña, ¿ no?
Я заметил, у вас булавка.
Es un pin de Delta, señor.
Это значок "Дельты", сэр.
¡ Sin ese maldito pin!
Без этого значка!
No hay estatuas, ni imágenes, no pin...
Никаких статуй, никаких изображений, никаких...
Estoy pensando en quizás insertar un primer plano de la pelota de pin-pon...
Я думаю здесь стоит сделать крупный план мяча для пинг-понга...
Y, de pronto, la pelota de pin-pon estalla.
Внезапно, мяч для пинг-понга взрывается...
Aquí tienes un pin por Viajar con nosotros.
Это тебе сувенир от нашей компании.
Pues se parece al pin-pong sólo que con bolas más pequeñas.
Ну, это такая игра типа... настольного тенниса. Только мячики чуть-чуть поменьше.
Querido Simón. : he guardado este pin durante años, Dios sabe por qué.
Дорогой Саймон... эту булавку я хранила долгие годы...
- Te pusiste el pin.
- Ты надел булавку. - Конечно.
Bonito pin.
- У Вас интересная брошка. - О да!
Ten Pin Bowling.
— ыграйте в боулинг.
- Ten Pin Bowling. Quisieras?
- " граешь в боулинг?
- ¿ Voy a jugar al "pin ball"?
- Тогда пойду в пинбол сыграю.
maldicion. es dificil darse cuenta hoy en dia. deberian llevar un pin.
Проклятье. И как же их отличить? Хоть бы бейджики носили.
- Incluso tengo un pin con mi nombre.
- У меня даже бейджик есть в доказательство.
Le había dado mi pin, se la había presentado a mis padres ¿ Y?
Я подарил ей свой значок и представил родителям.
Todo el mundo recibe un pin que representan una cama. Y si dices la palabra "bebé". La persona que te atrapa diciéndolo se queda tu pin.
Все получают заколку для пеленок, и если ты говоришь слово "детка", человек, поймавший тебя на этом, отбирает у тебя заколку.
Mientras digas : Creo en Dios, puedes jugar al pin-pon todo el día
Если вы скажите : "Я верю в Бога", - то весь день сможете играть в настольный теннис.
- El código, el número de PIN.
- Код картьι.
¡ Se daño esto! - ¿ Qué? ¡ El pin!
сломался, рычаг сломался
Tenías que agregar un pin extra a tu mapa, ¿ no?
Ну что приколола новый флажок на карте?
The Pin se la agarra con el pobre Frisco, y todos ellos me culpan a mí.
Но теперь они вовсю шантажируют меня, я в ловушке.
Cuéntame sobre el problema del ladrillo, con The Pin.
Расскажи мне что случилось, про кирпич.
- Pin.
Пин?
- Pin.
Пин.
- ¿ The Pin?
Пин?
- The Pin, sí.
Да, Пин.
The Pin es una historia de fantasmas.
Ну это типа страшилка.
The Pin le vende desde al más pobre hasta a Brad Bramish.
Такие штучки очень любит наш друг Брэд Брамиш.
Después de cuatro o cinco enlaces, la lista siempre termina en The Pin.
После 4-х, 5-ти связных последний и есть Пин.
Pero te aseguro, que si preguntas a todos los drogadictos... si alguno de ellos ha visto a The Pin, nadie levantará la mano.
Но тебе придётся собрать всех торчков города и заставить вывернуть карманы, чтобы понять кто из них он.
¿ Crees que The Pin sea un cuento para culpar a alguien?
Так типа это просто отвлекаловка, чтобы никто не знал?
- Dile a The Pin... que Brad era mi tarjeta de visita, y necesito hablar.
Назови Пина, того с кем общается Брэд и я отстану.
¿ Brad es The Pin?
Бред — Пин?
Es el mayor comprador de droga... así que si The Pin está detrás de la venta, se fijará en mí.
Брэд самый большой покупатель, и если Пин существует, я привлёк его внимание.
Quiero ver a The Pin.
Хочу видеть Пина.
¿ Eres The Pin?
Вы Пин?
Tuve que hacer todo lo posible para tranquilizar a The Pin.
Нужно было потрудиться, чтобы успокоить Пина.
Hábitos que no pudo controlar... y la conexión con The Pin era directa.
Плохая привычка, она была несдержанной и попыталась продлить связь с Пином.
Unos meses más tarde me entero... de que The Pin estaba furioso por un problema con la droga de Em.
Через какое-то время я услышала, что Пин помог торчку, которого привела Эм.
¿ Quieres decir que robó la droga de The Pin?
Говоришь Эм привела торчка к Пину?
Nunca había visto a The Pin tan enojado.
Никогда не видела Пина таким.
Laura trabaja conmigo ahora, y pronto The Pin y Tug estarán de mi lado.
Лора подкатывает ко мне, а Пин и Тагг скоро примут к себе.
Mañana veremos si The Pin me contrata o me rompe las rodillas.
Если он примет меня, я везде пролезу, чтобы понять что там.
¿ Eres empleado de The Pin?
Ты от Пина?
Pin.
Пин.
Si está con The Pin se arruinó todo...
Если он с Пином, всё ясно как божий день.
Spanish
Русский перевод Pin-uncle. 15.04.2011 г.
¡ El pin!
лед

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]