English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Podémos

Podémos translate Russian

91,125 parallel translation
Sin la quimio, no podemos prepararla para que reciba tú médula ósea.
Без химии мы не можем подготовить её к пересадке твоего костного мозга.
¿ Puedo... podemos... seguirles?
Могу я... можем мы... можем мы пойти за ними?
Podemos... darnos la mano.
Мы могли бы... Подержаться за руки.
Podemos ir por peso o...
Мы можем оценивать по весу или..
Mira, ¿ podemos...? ¿ Ya...?
Послушайте, мы можем...
¿ Por mí? Podemos cogernos de la mano.
Мы можем держаться за руки.
No por mucho tiempo, solo... lo suficiente como para aprender lo que puedes hacer, lo que podemos hacer, juntos.
Не долго, а лишь... столько, чтобы понять, на что ты способен... на что мы способны вместе.
Si podemos llegar a un acuerdo con Isabel de Castilla, entonces nadie se atrevería a despertar a ese gigante dormido, ahora ni en el futuro.
Если мы заключим союз с Изабеллой Кастильской, никто не посмеет дразнить великана. Ни сейчас, ни потом.
¿ Podemos volver?
Мы вернёмся?
No podemos perderle.
Мы не можем потерять его.
Nosotros somos la raíz de todos nuestros problemas... Nuestra confusión, nuestra ira, nuestro miedo hacia las cosas que no podemos entender.
Мы и есть корень наших проблем... нашего заблуждения, нашего гнева, нашей боязни непонятных нам вещей.
No podemos quedarnos mucho.
Мы не можем здесь долго оставаться.
Te podemos oír, mi amor.
Мы слышим тебя, любовь моя.
Te adoptamos porque tuvimos que hacerlo, pero en el fondo, hacemos lo que podemos para no vomitar cuando estás cerca.
ћы усыновили теб €, потому что нам пришлось, но на самом деле нас всех тошнило, когда ты был р € дом.
O si no, no podemos avanzar.
Иначе мы не сможем двигаться дальше.
Podemos iniciar el asalto y extracción cuando den la orden.
Мы можем начать нападение и извлечение по команде.
No podemos ir matando a la gente.
Мы не можем просто убивать людей.
- Oliver, ¿ podemos hablar?
- Оливер, мы можем поговорить?
Bueno, podemos descubrirlo mientras cenamos.
Мы можем выяснить это за ужином.
¿ Podemos dejar las amenazas?
Может, пропустим часть с угрозами?
Hice un halo, disparando aleatoriamente señales electromagnéticas en un radio de 360 grados, lo que debería... si podemos ponerlo en la cabeza de David... el David real... en la línea temporal que está congelada, debería bloquear al Rey Sombra.
Я сделал обруч, беспорядочно подающий электромагнитные сигналы по 360-градусному радиусу, что должно... если мы сможем надеть его на голову Дэвида... настоящего Дэвида. в этом застывшем времени, это должно заблокировать Теневого Короля.
Dime, ¿ cómo podemos estar bajo tierra cuando no estamos ni siquiera dentro de tu cuerpo?
Скажи мне, как мы можем быть под землёй, когда мы даже не в своём теле?
El Sr. Poe dice que siempre podemos contar con la Corporación Fraudusuaria.
Мистер По сказал, мы всегда можем положиться на Управление Денежными Штрафами.
Podemos usarla para comparar.
Можно использовать его для сравнения.
- Podemos analizarlas durante el brunch.
Можно договориться обо всём за бранчем.
¿ Podemos concordar en que el capitán Sham no tiene ninguna de las marcas,
И так, все ли согласны, что у Капитана Шэма нет отличительных признаков,
Podemos irnos solos.
Мы можем дойти до дома сами.
No podemos esperar a que despeje.
- Мы не можем ждать улучшения погоды.
Luego podemos comer mi segunda golosina favorita de niño, las mentas.
А затем мы сможем угоститься второй из моих любимых сладостей в детстве, мятными конфетками.
Podemos compartir la cueva Sombría por el resto de la vida.
Мы сможем жить в Гиблой Пещере до конца наших дней.
Si hacemos fuego y golpeamos el cubo, podemos llamar la atención.
Если развести огонь ради света и бить по ведру, производя шум, мы сможем привлечь внимание.
- Podemos ir a la biblioteca.
- Можно поискать в библиотеке.
Pero en ocasiones, aun gritando "fuego" no podemos salvar todas las vidas.
Но порой, даже крикнув "пожар", нельзя спасти всех.
Pero todavía podemos ocasionar un accidente y conseguir su fortuna.
У нас ещё есть время, чтобы подстроить несчастный случай и украсть их наследство!
Pero nunca podemos.
Но мы уже не сможем.
- No podemos seguir ocultándonos.
- Мы не можем так дальше таиться..
No podemos seguir ocultando esta parte de nuestra vida.
Мы не можем дальше таить эту часть жизни.
¿ Podemos comprar sándwiches con nuestro salario?
Можно ли купить сандвичи в счет зарплаты?
¿ Ya nos podemos ir a casa?
Уже можно домой?
Bueno, no podemos hacer eso porque sería una paradoja, así que, ¿ por qué no invocas poderes primarios y nos ayudas?
Нельзя, это вызовет парадокс. Может, используешь свои первостепенные силы и выручишь нас?
No podemos.
Мы не можем.
¿ Cómo podemos detener su regreso?
Как предотвратить его возвращение?
Lo mejor que podemos hacer es... planearlo bien.
Разумно было бы придумать план.
No todos podemos ser primarios.
Не каждому выпало быть первостепенной.
Lo podemos usar.
С её помощью...
Cassie y yo podemos ir. Nos podemos encargar los dos.
Мы с Кэсси справимся вдвоём.
¿ Podemos ver un anticipo?
Можно на неё взглянуть?
No podemos irnos. Hay gente aquí.
Мы не можем уйти — здесь люди.
Sé que no podemos.
Знаю.
Podemos cambiar las cosas.
Мы можем влиять на события.
No podemos elevarlo.
Это невозможно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]