English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Policiá

Policiá translate Russian

1,788 parallel translation
El policia y la niña rica.
Полицейским и богатой девушкой.
No estaba llamando a la policia ni nada de eso.
Я не звонил в полицию или в подобное место.
- Soy detective de policia y master en persecuciones de coches.
Я детектив полиции и специалист по преследованию.
Por favor, ¡ Qué alguién llame a la policia!
Пожалуйста, кто-нибудь вызовите полицию!
Es la policia, queremos hablar con usted
- Это полиция, мы у вашего дома.
Buenos Días Señor Heiter.Somos la policia.
- Добрый день, мистер Хайтер. Полиция.
¿ Debo llamar a la policia?
Позвонить в полицию?
¡ Policia!
Полиция!
Por lo que si está levantado, es que estas excediendo la velocidad permitida... y esto atraera a algún policia.
Так что если он поднят, вы превышаете... и полицейские придут за вами.
La policia recuperó diez casquillos de una 9 milimetros.
Полиция нашла десять гильз от девяти-миллиметрового пистолета
Esto es un asunto para la policia, o para el "magic 8-ball"
Это дело скорее для полиции или гадального шара.
, ¡ Sal de aquí! Policia! No hubiese acabado con ella si os hubierais portado bien.
Я бы не закончил с ней, если вы бы вели себя правильно
Llama a la policia.
- Позвони полицейским.
Mira, yo voy a llamar a la policia pero dame un dia para tratar esto internamente, okay?
Слушай, я позвоню полицейским, но дай мне один день, чтобы разобраться с этим изнутри, окей?
No eres un policia. No eres detective.
Ты не коп и не детектив.
Ex-policia en Kabul.
Бывший патрульный в Кабуле.
Vamos policia de Baltimore
Пошли. Полиция Балтимора.
Lo siguiente que se, es que un policia se presenta en mi puerta.
Коп появился у меня, избивает меня
Asi que nosotros volvemos a quién mato al policia.
Мы опять вернулись к вопросу, кто убил копа.
¿ Policia?
В полиции?
El está con la policia o con el cartel.
Он или в полиции работает, или в наркокартеле.
La policia nos dijo que la mujer americana buscaba pasar un buen rato que era culpa de ella.
Полиция велела нам говорить, что американка искала приключений. - Что она сама виновата.
Quieres que llame a la policia, o...
Так мне вызывать полицию, или...
La policia lo mantuvo fuera de las noticias.
Полиция постаралась, чтобы это не попало в новости.
¿ Trabajas con la policia, cierto?
Вы работаете на полицию?
Alguien del departamente de policia llamó a mi jefe.
Кто-то из полицейского управления позвонил моему шефу.
Tu socio Wynn te ha delatado, hizo un trato con la policia.
Ваш напарник Винн вас выдал. Он заключил сделку с полицией.
Es la policia de Nueva York Investigaciones Forenses Honores Grant.
Это почетный грант департамента криминалистики полиции Нью-Йорка.
Pero dada la naturaleza extrema de las sugestiones en el caso de la mujer policia, sospecho que habrán lesiones en el cerebro.
Но учитывая критическую природу из предложений В случае этой женщины - полицейского, я подозреваю, что это могло бы быть поражение мозга.
Voy a llamar a la policia.
Я звоню копам. Я думал, Мак его проверил.
- Quiero llamar a la policia.
- Я хочу позвонить в полицию.
Oh, vale, vale, vale. La policia llamó.
А, да, звонили из полиции.
¿ El informe de la policia dice que hay algo clavado en su cerebro?
В полицейском отчете говорится, что ее череп был буквально разорван когтями?
Si no te importa que lo diga... Ninguno de ustedes chicos parece un policia.
Не возражаете, если я скажу, но.... ни один из вас, ребята, не выглядит как коп
Consigue el registro de llamadas de la Policia de Nueva York, para empezar.
Получи журнал звонков полиции, для начала.
Haz que la Policia de Nueva York saque una foto de una de esas.
Найти фото полиции хоть на одной из них.
Llamastéis a la policia.
Ты вызвала копов
Ese fue tambien el lema de la policia secreta sovietica.
Этот же лозунг был у КГБ
necesitamos a un policia infiltrado, disfrazado como una prostituta.
Нам нужен полицейский, работающий проституткой под прикрытием
Soy policia! ¿ Cómo?
Что?
Estas arrestado amigo, soy policia.
Попался, приятель, я из полиции!
Contacta con la policia local y had que ellos lo traigan.
Свяжись с их полицейским управлением. Пусть они его берут.
El otro es la policia.
Другая - это копы.
Si la policia, la prensa o el FBI se enteran de alguien que podría ser James Knox ha aparecido, digo, los buitres harán pedazon a Max.
Если полиция или пресса или ФБР прознают, что найден кто-то, кто может оказаться Джеймсом Ноксом да они просто на кусочки его разорвут, как стервятники.
La pregunta no es qué hizo el policia.
Вопрос не в том, что сделал полицейский.
Es qué NO hizo el policia
Вопрос в том, чего он не сделал.
Somos del Departamento de Policia de Miami-Dade.
- Мы из полицейского управления Майами-дейд.
Creo que debería llamar a la policia si tu piensas que es necesario, Cal pero creo que estás más que cualificado para encontrarle tu mismo este es el que te dijo que no lo hicieras ¿ verdad?
Думаю, вам нужно просто обратиться в полицию. Если ты считаешь это необходимым, Кэл, Хотя я думаю, что ты вполне способен найти его самостоятельно.
El sr Ellis no quiere a la policia involucrada porque eres una mercancia de tu marido una en la que él ha puesto mucho esfuerzo en empaquetar
Мистер Эллис не хочет привлекать полицию поскольку ваш муж продаваемый брэнд, он вложил много усилий в его раскрутку
Os aconsejariamos que no llamarais a la policia
Мы советуем вам не сообщать это полиции.
Un policia...
В полицию...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]