Translate.vc / Spanish → Russian / Premiere
Premiere translate Russian
43 parallel translation
La premiere es en tres días...
- У тебя премьера через 3 дня.
Centro de Negocios y Superficie Comercial Clamp Premiere Regency.
Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс.
Ésa es la historia del Centro Clamp Premiere Regency en el que el sueño de un hombre se hizo realidad.
Такова история центра Клэмпа Премьер-Ридженси, где осуществилась мечта одного человека.
No le des mucho la primera vez.
Ne lui donnes pas trop la premiere fois.
Y perdón, pero estoy del lado de Lucy cuando Ricky llevó a esas mujeres a la premiere de su película.
И прошу прощения, но я был полностью на стороне Люки, когда Рикки взял ту женщину на премьеру его фильма.
Y ahora en este premiere de temporada en "Smallville".
А теперь премьера нового сезона "smallville."
Si, quizas en la premiere de la noche pasada.
Да, возможно на премьере фильма, той ночью.
Un par de semanas después, 2 The Max mostraba su premiere.
И вот, через пару недель состоялась премьера "Максимума".
Y a pesar del sabor amargo en la boca de todos por la filmación consiguieron disfrutar del glamour de una premiere de cine de Camden.
И пусть от съемок остались не лучшие воспоминания, все пришли, чтобы насладиться блеском кинопремьеры в Кэмдене.
Su único sueño de hacer una película y ni siquiera pudo ver la premiere.
У него была единственная мечта - - снять кино, и он даже не увидел премьеры.
Decidí no contarle a nadie acerca de Buddy hasta después de la premiere.
Я решил не говорить никому, что случилось с Бадди, до конца премьеры.
Necesitamos que la fotografíen, en la premiere, con alguien moderno, sexy y fortachón, guapo... tú sabes... alguien cuyo pene pudiera gustarle a ella.
Нам нужно сфотографировать её на премьере с каким-нибудь фигуристым, горячим, супер парнем. Понимаешь, с кем-то, кто мог бы ей понравится.
Pero sus managers insisten, insisten, en que lleve una pareja a la premiere de "Liquit Heat" mañana en la noche.
Но они требуют... требуют, чтобы она появилась с кем-нибудь на завтрашней премьере.
Acabo de oír que llevarás a un actor mañana a la premiere en vez de a mi.
Я только что узнала, что ты на завтрашнюю премьеру берёшь вместо меня какого-то актёра.
See you at the premiere.
Увидимся на премьере.
Presidenta, el Premiere está en el teléfono.
Директор, Премьер звонит.
El tópico de perder-la-virginidad realmente no es algo que a un chico le guste sacar a relucir con su chica o con él mismo pero, entonces tu premiere la protagonizó Brooke Davis
Эту тему, вообще-то, парни не очень любят обсуждать с девушками. Или с собой. Но, опять же, твоя премьера началась с Брук Дэвис.
Se suponía que la premiere en la Slag TV sería la próxima semana.
Его премьера должна была состояться на следующей неделе на Слэг ТВ.
"Burke Premiere Events".
Группа поддержки Бёрка.
Y aquí estamos en la premiere de Dreamgirls.
А это мы на премьере "Дрим Герлз".
Usé Adobe Premiere.
Делал в Адоби Премьер.
¿ Burke Premiere events?
"Премьерные события Бёрк"?
Para contratar Burke Premiere Events para organizar su retrospectiva anual de maestros.
Чтобы нанять "Премьерные события Бёрк" для проведения ежегодной выставки работ.
¿ Estaba pensando que quizás podría ser tu cita para la premiere de esta noche?
Итак, я подумала, может я смогу быть твоей парой на сегодняшней премьере.
La premiere mundial.
Мировая премьера.
¿ Qué se usa a una premiere?
Что обычно надевают на премьеру?
Ah. Parece que lo único que tenemos disponible es nuestra Suite Premiere con tarifa de vacaciones.
Так... похоже, у нас есть только один свободный номер и это - номер люкс по праздничным расценкам.
El premiere el show tuvo grandes y altos ratings Pero la noche anterior al episodio de la operacion La estrella entro en panico
Шоу стартовало с огромными рейтингами, но в ночь перед операцией звезда запаниковала.
Desde que la Premier renunció, todo el mundo sabe que Cal lanzó afuera a su propia esposa, metafóricamente hablando, para así mantener su puesto de trabajo, y te reto a preguntarle al Premiere
С момента отставки Премьера всем было известно, что образно говоря, Кэл толкнул жену под автобус, чтобы сохранить собственную должность, и я призываю вас спросить у Премьера, кто слил текстовые сообщения, которые сгубили Клаудию Маршалл?
Por eso el Premiere está en el bolsillo de Cal.
Вот почему Премьер у Кэла Макгрегора в кармане.
Sí, sí, Premiere.
Да, да, Премьер.
Simplemente lo hicieron para tomarse un descanso en el campeonato, para tomar un respiro antes de volver a ser los reyes de la Premiere.
Мы поехали на чемпионат, чтобы отдохнуть, так? Перерыв. Перед тем как мы опять рванем в премьер-лигу
- San Patricio, May Day, el día de la marmota, la premiere de Juego de Tronos...
день Святого Патрика, Первомай, День сурка, премьера сезона "Игры престолов"...
No es un buen momento. Me temo que acabamos de abrir la premiere mundial de mi nueva producción,
Сейчас не очень подходящее время, сожалею, но в данную минуту начинается мировая премьера нового фильма
He... ya sabes, he leído en alguna parte que la mitad del público se fue en la premiere de Cannes.
Я просто.... Знаешь, я где-то читал, что половина аудитории вышла на премьере в Каннах.
- ¿ El Premiere?
"Премьер"?
El más legendario de todos, el Premiere.
Самый легендарный - Премьер.
- 10-22-02, el día que supuestamente debían inaugurar el Premiere.
10-22-02, дата, когда должен был открыться "Премьер".
Bueno, luces fuera para el Premiere.
Ну что ж, это конец для Премьеры.
¿ Muchos futbolistas de la Premiere son amables y sensibles seres humanos?
Многие футболисты Премьер-лиги - добрые, ранимые люди?
Estamos esta noche en el corazón de Hollywood en la alfombra roja el la premiere de "Shenandoah Girl".
Сегодня мы ведём прямой эфир из самого сердца Голливуда с красной ковровой дорожки премьеры фильма "Девушка из Шенандоа".
Bueno, me alojo en el Motel Hollywood Premiere.
Я в мотеле Голливуд Премьер.
Mándanos boletos para la premiére.
Пришли нам билеты на премьеру.