Translate.vc / Spanish → Russian / Proud
Proud translate Russian
49 parallel translation
We are proud to claim the title
Ламар Тротти Операторы :
~ Oh, be proud of him
Oh, be proud of him
Estoy muy orgullosa.
I'm so proud.
"Proud Percy"
Гордый Перси.
Te cambio a Red Rum por Proud Percy.
Меняю твоего Красного Рома на Гордого Перси.
Proud Percy se cayó en la primera curva
Гордый Перси упал в Бичерс Брук, босс.
Are you still proud of being a Yorkshireman?
Ты все еще гордишься тем, что йоркширец?
He was very proud of being a Yorkshireman.
Он очень гордился тем, что он йоркширец. И перед смертью он сказал мне
It's the slowest very wet. No, it's the same - as Fiona Bruce. I feel proud.
Ёто самый медленный мокрый круг, хот € нет, наравне с'ионой Ѕрюс. ≈ сть чем гордитьс €.
Very proud, and it's been marvellous having you here, Boris.
ќпределенно, и нам было очень при € тно, Ѕорис.
I'm so proud of you.
Я так горжусь тобой.
"Proud Mary."
"Proud Mary"
"Proud Mary." Actuando en sillas de ruedas. También.
"Proud Mary", песня, которую они поют в инвалидных креслах
Tenemos que hacer "Proud Mary" en silla de ruedas. Esa va.
Итак, мы должны исполнить "Гордая Мери" в колясках.
Correcto, ¿ y "Proud Mary"?
Правда, и "Гордая Мэри"?
Estuviste muy encendido en "Proud Mary".
Ты был очень горячим в "Гордой Мэри".
* My name is Cleveland Brown * ( * Mi nombre es Cleveland Brown * ) * And I am proud to be * ( * Y estoy orgulloso de estar * ) * Right back in my hometown * ( * De nuevo en mi ciudad natal * )
Клив Браун звать меня и очень счастлив я вернувшись в край родной жить с дружною семьёй.
My name is Cleveland Brown And I am proud to be Right back in my hometown
Клив Браун звать меня и очень счастлив я вернувшись в край родной жить с дружною семьёй.
Haz que tu padre se sienta orgulloso.
Go make your father proud.
Lo otro... lo de estar orgullosa de ti......
That other stuff - - that "I'm proud of you" part - -
Estoy orgullosa de mí.
I'm proud of myself.
Sigo orgulloso por haberte conocido el poco tiempo en que te conocí agradecido por haber sido un paso en tu camino orgulloso de haber sido parte de tu ilustre carrera...
Still I'm proud to have known you For the short time that I did Glad to have been a step up on your way Proud to be part of your illustrious career
Que es por lo que estoy orgullosa de estar aquí esta noche con las diferentes voces que forman mi familia.
Which is why I am proud to stand here tonight with the many different voices that make up my family.
Me siento orgulloso de ti por eso.
I'm so proud of you for that.
¡ Hice cosas con mis manos, y mi boca de las que no estoy orgulloso solo para salir del paso!
I did things with my hands and my mouth that I'm not proud of just to get by!
- ¿ No lo cree así, Sr. Proud? Absolutamente.
Лучше притормози, иначе это ржавое корыто взорвётся.
Escucha... no estoy orgullosa de mi comportamiento en el concurso de galletas, o en general, desde que llegaste.
Listen, I... I'm not proud of my behavior at the cookie contest, or in general, since you arrived.
- No estoy orgullosa de esto. - ¿ En serio?
Y'know, I'm not proud of this.
He hecho algunas cosas de las que no estoy orgullosa.
I've done some things I'm not proud of.
Y, puede que tenga que volver a hacer cosas de las que no esté orgullosa.
And, I may even have to do some things I'm not proud of again.
But I am proud to have met these mentally ill.
Но я горд, что встретил этих умственно больных.
Estas mujeres deberían estar realmente orgullosas porque, de alguna manera, es la cosa mas noble que puedes hacer... es ayudar a un chico a encontrar su sexualidad.
These women should be really proud because, in a way, it's the most noble thing you can do- - is to help a boy find his sexuality.
Dijimos que queríamos construir algo desde cero, algo que podríamos estar orgullosos.
We said we wanted to build something from the ground up, something that we could be proud of.
Estoy orgulloso de ti.
I'm proud of you.
Debería estar muy orgullosa.
You should be very proud.
Estaba orgulloso de él.
I was proud of him.
♪ Tu amor lo puede liberar ♪ ♪ dame algo más ♪
¶ your love can set it free ¶ give me something to be proud of ¶ ¶ give me something more than me ¶
Has venido muy recomendada por Gracie Proud.
Грейси Прауд вас сильно рекомендовала.
- La señora Proud dijo que su hermano mayor...
- Миссии Прауд сказала, что ваш старший брат...
Deben haber estado muy orgulloso.
They must have been very proud.
Vas a estar muy orgullosa.
You're gonna be so proud.
No, la canción se llama'Proud Mary', pero puedes hacerlo.
Нет, песня называется "Гордая Мери," но ты справишься.
Deberías estar orgulloso.
You should be proud.
Nos pusiste a Michael y a mí en la portada de "Out and proud magazine" dos veces en un año.
Ты дважды протаскивала меня и Майкла на обложки журналов для геев.
Siempre me enorgulleces.
I'll always be proud of you.
Que estoy muy orgulloso de ti.
I'm very proud of you.
Estoy muy orgulloso de mis logros y lamento mucho que al tratar de lograr cosas, cometí errores.
But you don't have hindsight available at the time. Я очень горжусь своими достижениями. I'm very proud of my accomplishments.