English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Revisión

Revisión translate Russian

1,370 parallel translation
Deberiamos ser capaces de lograr esos 210 solamente haciéndole una buena revisión...
Мы достигнем 210 всего лишь после, эффиктивного, хорошего обслуживания.
También es buena idea tener una agenda para su revisión.
Также очень полезно планировать время.
¿ Es aquí la revisión de química?
Это дополнительные по химии?
Bien, una cosa es segura. Tienes tu revisión la semana que viene.
Но я знаю одну вещь, на следующей неделе мне писать твою характеристику.
Casi termino con la revisión de los últimos meses.
Я почти закончила отчет за прошлый месяц.
Y no olviden la revisión de la Reina esta noche.
И не забудьте, что вечером королева проводит смотр.
Debemos prepararnos para la revisión de la Reina.
Как бы там ни было, надо готовиться к смотру.
¿ Qué es la revisión de la Reina?
А что за смотр устраивает королева?
Antes de su decimoctavo cumpleaños, habrá una revisión para determinar si se le pondrá bajo libertad condicional o si será transferido a una instalación de corrección para adultos hasta tal momento que esta corte determine que usted no constituye un peligro para sí mismo ni para la sociedad.
Дo вaшегo 1 8тилетия кoгдa и будет oпpеделенo выпустят ли вaс пoд услoвнoе oсвoбoждение или пеpеведут вo взpoслoе испpaвительнoе учpеждение, пoкa этoт суд не сoчтет чтo вы бoлее не пpедстaвляете oпaснoсти ни себе ни oбществу.
lord Stow Hill, ex ministro del intenior y procurador general, y el Dr. John Robinson, obispo de Woolwich y autor de la polémica revisión del cristianismo
лорд Stow Hill, бывший Верховный судья и доктор John Robinson, епископ из Woolwich, автор книги "Honest to God"
El gerente de marca quería una revisión para la conferencia del Knox 500.
Зав. отделом хочет исправить брошюру съезда "Нокс 500"
Habían pasado la revisión del personal.
Это аналитические данные отдела.
Terminamos la revisión de los jurados para la hora de comer, y después, son las exposiciones de los hechos.
Допрос закончим к обеду, а потом пойдут прения сторон.
Hazles saber cuando venga llamando Investigaciones Internas que su respuesta es que ellos no sabían nada sobre ello, que hicieron lo que les decían y que lo convertían en papeles limpios, y no sabían que algún otro enviaba hacia arriba para revisión de personal.
Инструктаж : позвонят из внутреннего отдела, отвечать, мы ничего об этом не знаем, работали согласно приказам, вручая пустые протоколы. Ни сном ни духом, что кто мог отправить начальству для проверки персонала.
Sí, directo de Planificación y Revisión.
Да. Прямо из отдела статистики.
Antes de aceptar dicha proposición, tendrías primero que hacerte una revisión física y si llegaras a pasarla, te la daría al estilo familiar.
Если бы меня интересовало подобное предложение, то сначала надо было бы проверить твои способности. И если бы они меня устроили, я бы позволила тебе это сделать в традиционной позе, детка! Вау!
Dobby Revisión : sonso
= ПЕРЕВОД :
¡ Un punto de revisión!
Господи, Господи. Застава, застава.
Pensé que todo estaba bien con la revisión de antecedentes.
А я думал, что все... неплохо проверили.
Revisión far _ arnedo.
Сезон 3 Эпизод 13 Блюз завтрашнего дня
Los resultados de la revisión oficial serán pasados a la fiscalía.
Все материалы служебной проверки будут направлены в прокуратуру.
Tengo los resultados de la revisión tóxica de Welton.
Я получил ( а ) результаты токсикологии.
No, no podrías pasar la revisión que procesan las autoridades.
А, нет. Возможно, этот закон не рассматривали, и он так и не вступил в силу.
De acuerdo, pero si yo termino tu lista primero será una revisión completa de seis horas de arquitectura estadounidense de principios del siglo 20 y nunca más harás algo que figure en la lista Murtaugh.
Лады, но если я покончу со списком раньше, тебя ждет 6-часовое обозрение американской архитектуры начала 20 века, и ты больше никогда не будешь делать то, что внесено в список Мертока.
demasiado champan deberia hacerse una revisión antes de perder otro esas cosas no son para nosotros
Шампанского перебрала. Могла бы и мозгами пораскинуть, прежде чем с кулаками бросаться. Не то что мы с тобой, да?
Revisión y Ajustes : jEsuSdA 8 )
Автор сценария АЛЕКС К. ОЛДРИДЖ
Mira que, "La revisión del libro en el New York"
Послушай, к твоему сведенью,
No "La revisión del libro en el New York Times", atencion,
"Нью-Йоркское литературное обозрение"
"La revisión del libro en el New York"...
( не путать с "Книжным обозрением Нью-Йорк Таймс" )
El caso es... - Lees "La revisión del libro en el New York"?
Но дело не в этом, а в том, что...
Traducido por : Syd15, Bamboo, leodyn _ grey, ludgardita, iris _ alicante, aremsi, armony. Revisión : aranelg.
"Завершение" Ты, что, шпионишь?
Traducción : zend08, torrito, Brook, Leire _ pj y M-Rok Revisión : titania y Almu
Холм Одного Дерева Сезон 9 Эпизод 19
Si fuera por mí, no tendríamos revisión obligatoria de armarios.
Если бы всё зависело от меня, нам не пришлось бы устраивать обязательный досмотр шкафчиков два раза в неделю.
Estoy segura de que lo harás bien antes de tu próxima revisión. ¿ O qué?
Я уверена что ты повысишь уровень до следующего отзыва.
Fue sólo... dos estudiantes calientes evitando su revisión.
Это были просто 2 сексуально озабоченных студента, избегающих проверки.
La revisión del sistema está completo. Estamos en la zona de partida, listos para dejar la isla. Entendido "Galaga".
Следуем курсу отправления и готовы покинуть остров.
He empezado una revisión de seguridad.
Я начал проверку системы безопасности.
Traducción : zend08, torrito, Brook, Leire _ pj, Carmencita23 y titania Revisión : titania
Narod28, Офелия Редакция :
Lo hice, pero me gustaría hacer una revisión completa antes de cerrarlo.
Это так, но хотелось бы всё осмотреть перед тем, как мы закроем помещения.
Quiero un revisión de perímetro lo antes posible.
Периметр, немедленно осмотреться и доложить ситуацию.
Y tú sabes que no hay nada más que preferiría hacer, pero llevo un poco de retraso en la revisión del proyecto.
И ты знаешь, ничего я не хотел бы так сильно, но мне нужно просмотреть каталоги.
Revisión del rendimiento... del Agente Sherman y tuyo.
Отчеты по эффективности работы - агента Шермана и вашей.
Hank, revisión los hechos.
Хэнк, реальные условия.
Estoy muy emocionado por vuestra revisión del tema de Ofelia, John.
Меня очень волнует, как продвигается ваша "Офелия", Джон.
Estupendo... ¿ Serás tú el encargado de mi revisión?
— Прекрасно. Так... это ты будешь проверять меня?
Resulta que le encanta tu primera novela y quiere que hagas una revisión de uno de sus guiones vas a conocerlo en una fiesta de la Sociedad Fílmica mañana y ya arreglé todo por ti.
- Ему понравился твой первый роман, и он хочет, чтобы ты адаптировл один из его сценариев. Завтра встретишься с ним на вечеринке кинообщества, я уже всё устроил.
Control de calidad / Revisión del guión : Zeratanis Segunda revisión :
себя укрощаю.
Allí está la sala de revisión médica.
Это обзорная.
Subtítulos : Dina y A.Moriel para historiasdepoca Revisión y corrección : vintagechoes
Smaointe
Revisión : Halisara
90210 1 сезон 15 серия
Revisión :
для rutracker.org Спасибо нам : )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]