Translate.vc / Spanish → Russian / Self
Self translate Russian
189 parallel translation
Pero cuando un hombre empieza desde abajo y sube con su propio esfuerzo, un maleante hecho a si mismo, entonces tu dices,
А когда человек поднимается с низов, сам заботится о себе, self-made мошенник... Тогда вы говорите :
Rompe los muros del ser y la triste prisión de la mente, para arrojarme en un éxtasis de placer y fluir hasta los confines de la Tierra.
"сломать унылую темницу души и тела," break down the stonewalls of self and the cheerless prison of the mind "погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight "и плыть к далеким берегам земли" And flow to the far ends of the earth,
Amplían, con efusión poética, la concepción de la identidad humana de "Atman", el sí-mismo ( yo ; self ) individual, y "Brahman", el sí-mismo universal que permea el mundo.
Они расширяют видение человеком своей идентичности Атмана - индивидуального Я и Брахмана - вселенского Я... которые наполняют мир.
- Self-Help.
- О том как помочь самому себе.
Mueve tu culo, ten cuidado contigo, Mueve tu culo, muestrame lo que vales
"Shake ya ass, but watch ya self Shake ya ass, show me what you workin'with " Shake ya ass, watch ya self
Todo lo del convenio está en esas cajas, así que si quieres, ya sabes self-service.
Все бумажки у нас вон там. Если тебе что-то нужно. У нас самообслуживание.
Hay algo más allá de uno mismo.
There's something beyond one's self.
Énfasis en los valores en algo más allá de uno su responsabilidad con la sociedad.
Придающие значение моральным ценностям... Stress on values что-бы понимать что за ними стоит... ... something beyond one's self и быть ответственным перед обществом.
* Sin contexto para la autoestima * * pero esfuérzate para darte amor en eso * * mientras el ojo pueda ver *
* NO CONTEXT FOR SELF-ESTEEM * * BUT BE PUSHED TO GIVE YOU LOVE ON THAT * * AS FAR AS THE EYE CAN SEE *
Muy mal, no podemos comportarnos asi en la vida. La vida no es un "self-service".
Старик, в жизни так себя вести не положено.
Él recibe en torno a 75.000 dólares por charla y, como creador de la "self-absorption" tiene Michael Jackson, Madonna y Hillary Clinton como seguidores
Он зарабатывает до 75 тысяч долларов за лекцию и таинство "самопоглощения", называя в числе своих последователей Майкла Джексона, Мадонну и Хиллари Клинтон.
Tu confusión... mi ilusión se enfrenta y después muere.
- Your confusion - My illusion - Worn like a mask of self-hate
Necesitaré todo lo que tenga de Self y Gretchen.
Мне нужно всё, что у вас есть на Селфа и Грэтхен.
La única cosa que verdaderamente sabemos de ella es lo que Self nos dijo.
Единственное, что я помню, это то, что Селф сказал нам.
- No, pero Self y Gretchen sí. - Bien.
Нет, но возможно это были Селф и Гретхен.
Pero hay agujeros en tu curriculum que Gretchen o Self o incluso Bagwell pueden rellenar.
В твоём резюме дыры которые Гретхен, Селф или даже Бэгвелл могут заполнить.
¿ Tipos como Don Self?
Парням вроде Дона Сэлфа?
- No, pero Self y Gretchen sí.
Нет, но Селф и Грэтхен знают.
Hay agujeros en tu resumen que Gretchen o Self o incluso Bagwell pueden llenar.
В твоем резюме есть пробелы. которые Грэтхен или Селф, или даже Бэгвэлл смогут заполнить
Don Self, Seguridad Interior...
Дон Селф, государственная безопасность.
¡ Me llamo Don Self!
Меня зовут Дон Селф!
La posibilidad de encontrar a Don Self, Scofield y Burrows... no es buena.
Шансы найти Дона Селфа Скофилда и Бэрроуза... это нехорошо
Self y los hermanos quizá hayan robado las conexiones, pero ninguno de ellos tiene conexiones para descargarla.
Селф и братья смогли украсть Сциллу, но никто из них не имеет связей чтобы продать её
Así que conecta su imagen con la de Self.
Так, свяжи её изображение с Селфом
Encontró a Gretchen y a Self.
Он нашёл Селфа и Грэтхен.
- No, lo tiene Self, todo.
Ты получил? Нет, Сельф получил. Все это.
Self.
Селф.
Self no puede hacer eso.
Селф не может этого сделать.
Vemos cuánto saben de Self.
Узнай что они знают о Селфе.
Quisiera hablar con el superior de Don Self, por favor.
Я бы хотел поговорить с начальником Дона Селфа, пожалуйста.
Por cómo hizo esto Self, no lo sé.
С тех пор как Селф затеял это, я не знаю.
Eso es lo que nos dejó Self.
Это всё, что Селф оставил нам.
Bueno, mucha gente ha creído en mí en los últimos meses, Agente Self. No todos ellos están vivos ahora.
Слушай, много людей, которые верили в меня за последние несколько месяцев, агент Селф, вобщем не все из них теперь живы.
Self jugó con todos nosotros.
Селф играл всеми нами.
¡ Self nos tendió una trampa!
Селф нас подставил!
Self nos atribuyó dos homicidios.
Селф повесил два убийства на нас.
Lo único que necesitamos es hacer salir a Self de su escondite y demostrar que él tiene a Scylla.
Всё что мы должны сделать, это доказать, что Селф сбежал со сциллой.
Los de la zona de contacto creen que Self debe usar un dispositivo para ocultar la señal de su celular.
ТиДиЗи считает, что Селф мог использовать bakergrip чтобы скрыть свой сигнал от мобильника.
Si Self o alguno de esos otros desgraciados aparece asegúrense de que no se acerquen al edificio.
Если Селф или кто-либо из других ублюдков появятся, не подпускайте их к зданию ни в коем случае.
Si vamos a hacer que Self salga de su escondite ¿ cómo crees que intentará descargar a Scylla?
Если мы собираемся найти Селфа, Каким образом ты думаешь он планировал прочитать сциллу?
La cuestión es que necesitas ayuda y andar dando vueltas por ahí intentando rastrear a Self no es seguro.
Вот в чем дело. Тебе нужна помощь. А бегать вокруг да около, пытаясь выследить Селфа, - это НЕ... безопасно.
Quiero a este tipo tanto como tú, pero estamos luchando a ciegas. Es decir, no sé cuánto hace que Self ha estado planeando esto.
Я хочу этого парня, так же сильно, как и ты, но мы должны справиться здесь я имею в виду, я не знаю как давно Селф это запланировал
Self nos traicionó y se llevó a Scylla.
Селф кинул нас и забрал сциллу.
Si fuera Self, estaría buscando un nuevo comprador.
Если бы я была Селфом, то искала бы нового покупателя.
Estamos tomando precauciones, pero de una manera u otra, Gretchen nos va a llevar a Self, y ahora...
Мы приняли меры предосторожности, но... тем или иным способом
Está trabajando con Donald Self.
Он работает С Дональдом Селфом.
Si te consigo a Self y a Scylla ¿ será capaz de cumplir nuestros tratos?
Если я достану вам Селфа и если я смогу достать вам Сциллу Ты можешь помочь нам?
self-loathing lie to keep him in his closet.
И я повелся на каждое слово, на эгоистичную и отвратительную ложь, поддерживая его в затворничестве.
Gretchen está con Self.
Вы были правы--Гретхен с Селфом.
Self se llevó la pieza, no tenemos nada para cambiar por Michael.
Как? Селф забрал кусок.
El teléfono de Self.
Телефон Селфа