Translate.vc / Spanish → Russian / Sierra
Sierra translate Russian
1,229 parallel translation
Ni siquiera cuando termino el trabajo con la sierra. Él nunca grita.
Даже когда я схватил пилу и закончил работу он не издал ни звука.
- ¿ Tienes una sierra de arco? - Sí. Pasa la parte superior por aquí.
Отпили верх, чтобы крепление не мешалось и получится отличная пепельница.
Necesito una sierra eléctrica para huesos.
Мне нужна пила для кости.
¿ Una sierra eléctrica para huesos?
Пила для кости?
Tu sierra para huesos.
Ты в порядке?
¿ Dónde está su sierra de arco?
Где ваша ножовка?
Tuvo dos episodios de hipotensión bajando a los 70. - No pudieron conseguir una sierra?
Ее давление два раза опускалось до 70.
Qué si movemos solo a uno de ello... hasta poder meter la sierra?
Что, если снять с нее одного из пациентов, чтобы трубу можно было распилить.
Equipo 2, muévanla hacia atrás. Metamos la sierra ahí dentro.
Команда № 2, снимите ее и давайте сюда пилу.
Dra. Yang, manejará la sierra.
Доктор Янг, вы держите пилу.
¿ Alguien tiene una sierra circular?
У кого-нибудь есть циркулярная пила?
¿ Para ver a un mejicano, en la parte de atrás de una camioneta con un hígado de cerdo y una sierra?
На встречу с каким-то мексиканцем, у которого в фургоне припасена свиная печень и ножовка?
Si le dicen a un cirujano que puede cortar una pierna pasará la noche puliendo su mejor sierra de arco. Claro.
Скажи хирургу, что согласен на ампутацию, и он проведёт всю ночь, полируя свою любимую пилу.
¿ Y sujetar una sierra?
А пилу держать сможешь?
Uh, esto es, uh, Sierra Springs.
Это... Это Sierra Springs.
¿ Sierra Leona, Uganda?
Сьерра Леоне, Уганда?
Pero aún no me he presentado : MI nombre es Manzo "la sierra".
я Манзо по прозвищу Пила.
Tenía un vecino, Glen que hacía esculturas con una sierra mecánica y las vendía en el mercado de las pulgas.
у меня был сосед, Глен. вырезал скульптуры бензопилой. и продавал на блошином рынке.
Una sierra.
Пила.
Sierra Leona, 1999.
Сьерра Леоне, 1999
¡ R.U.F. lucha por Sierra Leona!
Готовы ли вы бороться за Сьерра Леоне?
El arresto en Sierra Leona de Danny Archer... antiguo mercenario, contrabandista, bla bla bla...
"Арестован Даниел Арчер, бывший наемник... контрабандист..."
El gobierno de Sierra Leona nos ha contratado para ir ahí... y derrotar a los rebeldes.
Правительство Сьера Леонепросили нас, чтобы мы пошли и остановили повстанцев. Так ты продаешь оружие повстанцам,
En sierra Leona las fuerzas del Frente Unido Revolucionario... han sido vistas a 10 kilómetros de Freetown, la ciudad capital.
Оn Сьера Леоне, повстанцы продвинулись вперед и находятся в нескольких километрах от столицы, Фритауна.
¡ R.U.F. está peleando por Sierra Leona!
Или для себя?
Sierra Leona está en paz.
В Сьер Леоне мир.
No, le advertí claramente que yo no debía usar la sierra.
- Нет. Я... Я честно предупредил, что мне нельзя давать пилу.
Se llevaron al compadre Yaya a la sierra de Sintra.
Идём учить. Зачем всё это?
Di que antes de contarlo preferirías que te metieran una sierra por el culo.
Скажи, что скорее позволишь, чтобы в задницу тебе засунули бензопилу, чем проболтаешься.
Antes de contarlo preferiría que me metieran una sierra por el culo.
Я скорее позволю, чтобы мне в задницу засунули бензопилу, чем проболтаюсь.
Sierra está ligeramente dañado.
У Сьерры небольшие повреждения.
Y si es así, nuestra ansiosa residente puede manejar la sierra.
И в этом случае наш нетерпеливый интерн сможет подержать пилу.
La placa del circuito de encendido del pirómetro del control del propulsor de altitud, Mike-Sierra-5-15-48,
Ну, она ничего не ела, как минимум в течение дня до смерти.
- Mike-Sierra-5-15-48, recibido.
"продержал ее 30 часов" Прямо как Лори Стюарт.
Quería pedirte prestada una sierra.
Я хотел позаимствовать пилу.
Sierra interna.
Пилу.
Necesitaremos una sierra.
Нам... Нам нужна пила.
No usaremos la sierra en m � s que un par en algunas calles tranquilas y dejaremos m � s que suficiente para que la gente tenga luz y todo.
Без ножовок и не больше парочки на каких-нибудь тихих улицах, оставим достаточно, чтобы у людей был свет.
Necesito una sierra para huesos.
Мне нужна пила по кости. - Извини.
Vale, Lo siento. Até a Billy Turner Al palo de la bandera y luego le di con una sierra.
Ну ладно, простите, что приковал Билли Тернера к флагштоку и дал ему ножовку.
¡ Una pequeña advertencia hubiera estado bien! ¿ El sonido de una sierra haciendo un agujero no fue advertencia suficiente?
Пришло время Ральфи...
¿ Una sierra agujereando una pared no fue suficiente?
Визг циркулярки прорезающей дыру в стене был недостаточным предупреждением?
Tú, con la sierra, no hagas nada hasta que hayamos quitado todos las manos.
Вы, с пилой, не двигайтесь, пока мы не возьмем в руки каждый жизненно важный орган вокруг ветки дерева.
Sierra.
Пилу.
Laura Mosser y otros tres fueron encontrados en pedazos con una sierra eléctrica.
Лора Мозер и еще трое были найдены мертвыми, их порубили циркулярной пилой.
¿ Una sierra mecánica, Biggles?
Бензопила, Бигглз?
- Necesito la sierra.
Мне нужна пила.
Tienes la típica estupidez del borracho... y entonces tienes el concurso anual de talla de calabazas con sierra mecánica de Seattle.
У вас будет обычная, свойственная | пьяным глупость... а еще у вас будет ежегодное | Сиэттлское соревнование в резьбе по тыквам цепной пилой.
¿ La hora del concurso de sierra mecánica?
Время резьбы по тыквам цепной пилой?
Sí, pero está como que atascado en la sierra mecánica.
Да, но он как бы застрял в цепной пиле
Sierra externa.
Пила для грудной клетки.