English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Soló

Soló translate Russian

23 parallel translation
Soló causó la muerte a todos aquellos pintores franceses del siglo pasado.
Да, чуть сильнее. Это только убило... несколько французских живописцев в прошлом столетии.
Pero, Soló Por Un Rato.
Совсем ненадолго.
Soló que no era una nube.
Только, это было вовсе не облако.
Soló la giras sobre la cabeza.
Просто поверни ее набок.
Soló estás disculpada cuando te arrodillas
Да ты должна стоять на коленях.
Soló que no estoy preparada para condenarlo por asesinato. Como parece ser.
Просто я не на столько готов обвинить его в убийстве, как ты.
Soló, uhh.., necesito un momento
Мне просто нужна минутка.
Yo estaba... soló...
Я... просто...
Yo no he dicho que estaba dispuesto a hacer eso... soló estar contigo.
Я не говорил, что готов это сделать - быть только с тобой.
Como sea, vamos a estar viéndonos por allí a menudo, así que soló pensé en pasarme a decir hola.
В общем, мы с вами будем часто пересекаться, так что я решил, что надо зайти и поздороваться.
Somos soló sombras, en comparación a su perfección inhumana.
Мы все не дотягиваем до его извращённого нечеловеческого совершенства.
Se que soló hace media hora que se han ido, pero toda esta historia me da escalofríos.
17 : 28 Их всего полчаса нет, 17 : 28 но у меня от этого просто мороз по коже.
Y soló miré si tenía mensajes, no había nada de Elliot.
Я только что проверил свои сообщения, от Эллиота нет ничего.
Soló entré para averiguar lo que pudiera de O'Brien, eso es todo.
Зашёл посмотреть, нет ли чего об О'Брайене, и всё.
Sin embargo, él era un médico, tú soló eres una enfermera.
И в конце концов, он был врачом. А ты всего лишь медсестра.
Soló trato de...
Просто пытаюсь...
¿ Soló esta fingiendo para engañarme?
Ты меня одурачить пытаешься?
Probablemente porque guardó un secreto los últimos 35 años... que Fitz no soló mató a una chica, sino también a mi padre.
Наверно из-за того, что хранил в секрете на протяжении 35 лет... то, что Фитц не просто убил молодую девушку, но и моего отца.
- Soló Xander.
- Только Ксандр.
Soló estas sentado por ahí el último par de días
Да ты ничего не делал последнее время только сидел
Soló escuchen esto.
Просто послушай.
Esperemos que todo el mundo soló empaque y se vaya.
Надеюсь все они соберут вещички и уйдут.
había una antigua profecía sobre un estilo de kung-fu tan poderoso que tan soló un hombre podía dominarlo.
— уществовало древнее пророчество о новой форме кунг-фу, которую сможет освоить только один человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]