Translate.vc / Spanish → Russian / Soul
Soul translate Russian
226 parallel translation
Consyruye la mansión más encumbrada, alma mía.
" Build thee more stately mansions, O my soul
Nuestra campaña de "Save Your Soul" en los rendimientos de Un porcentaje del diecisiete por ciento!
- Наша компания "Спасите наши души" чтобы не обанкротится берет комиссию в 3 %.
Un saludo de vuestro querido Super Soul.
Это действительно ваш, Suреr, Suреr-Sоul!
Super Soul no necesita presentación como el DJ número uno, pero ahora va a convertirse en todo un personaje nacional, - como el guía invisible de Kowalski.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
¿ Super Soul?
Suреr Sоul а?
- Es Super Soul.
Это Suреr Sоul.
- Saludos de vuestro Super Soul...
С уважением, Suреr Sоul...
- De Super Soul. ¿ De quién si no?
Suреr Sоul а, чей же ещё?
Los cristianos amantes de la paz se preparan para ir a la iglesia, y aquí estoy yo, Super Soul, hablándole a vuestro subconsciente y pinchando discos por el bien de la buena música para todos los radioyentes.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Eso es Heart and Soul, nena.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Это было "Сердце и душа".
¡ KGFJ Soul Radio-o-o-o-o-o!
Звоните, звоните, звоните!
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that's real
# Пляж - это место, где человек может почувствовать # что его душа одинока в этом мире
~ When my soul's on fire
When my soul's on fire
Me encerré en el gimnasio, y escuché "Body and Soul" al menos 10 veces. A todo volumen.
Заперся в тренажерном зале и прослушал "Бой-энд-соул" раз 10 на полную громкость.
Ella dice Hermano Soul muy "beaucoup".
Говорит, у брата слишком много.
Destellos del Soul.
Блеск для волос.
Mi hermano, ¿ me puedes prestar tus, Soul Classics?
Братан, крикни во весь голос!
Sólo soy un saxofonista con mucho soul.
Я просто классный трубач, знающий только соул.
It is the summer of the soul in December
Настало Время для души
Ahora para introducir esta nueva era de sentirse bien... aquí está el padrino de la música soul, James Brown.
А теперь новую эпоху хорошего настроения "крестный отец соула" Джеймс Браун.
- Tratando de ganar el mejor actor en los premios Soul Train.
Работаю на Оскар, за роль лучшего отца.
Atravesó mi alma como un vendaval
# He blew through my soul like a tangerine wind #
I got a freaky feeling in my soul
У меня странное чувство в моей душе
Inflatable Soul.
Inflatable Soul.
Restless soul
Беспокойная душа
amaria estar ahi por 20 años en adelante estar tocando ahi como, algun tipo de... banda super-Ioungey de soul con sección de vientos.
Посмотрите, это прекрасный дом. Мне бы нравилось, через примерно 20 лет... играть в, типа, чём-то вроде, типа... супер лаунжи соул группе с секцией валторны.
- "Heart and Soul" y "Los Changuitos".
- "Сердце и душу" и "Дровосеков"
¡ Un muchacho de Hibs! Un muchacho soul. Yo, Coco.
Я - городской парень, парень из Гиббса.
Un muchacho soul.
Я Коко, душевный парень.
Parece como si alguien audicionara para "Soul Train".
Похоже, у кого-то не все дома.
Niles, tener el CD de "Ella canta a Gershwin" no te califica como un hermano del Soul.
Найлс, то что у тебя есть диск "Элла поет Гершвина" ещё не делает тебя черным братом.
, Rubber Soul...
, Rubbеr Sоul...
- ¿ Te gusta la música soul?
— Ты любишь соул или женские танцы?
Las pandillas el grupo de soul la comunidad religiosa...
Любителей соула... Парней из церкви.
Ponemos música soul todos los días.
Он работает круглые сутки и круглый год.
Llega la atracción principal. El innovador del soul. El genio en persona.
Пришло время встречи со звездой, с новатором соула, гениальным творцом Рэем Чарльзом.
Es el título de mi canción favorita de la música soul de los 70.
Название любимой песни семидесятых годов.
La tentación me succiona el alma
Temptation Sucks my soul
Ésta es la prueba de la carne y el alma
This is the test of flesh and soul
¡ Ese es el premio Soul Train el que esta a lado de tu cama!
Вон чёртова Soul Train награда прямо рядом с кроватью!
Ni siquiera James Brown, el padrino del soul... ni siquiera el consiguió su alma gemela... como todos vimos hace unas semanas.
Даже Джеймс Браун, крёстный отец души, не получит родственную душу, как мы все видели пару недель назад.
¿ Conoces a la chica Jody Watley que solía estar en Soul Train?
Ты же знаешь ту девку Джоди Вотли которая была в Soul Train.
"¿ Cuerpo y alma?" Eso es.
- "Heart and soul"?
# Arrepiéntete de tus pecados # # porque tu vida está en juego # # Será mejor que le reses al Señor # # para que se lleve tu alma #
Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Tren que huye para nunca volver.
[ поет песню Soul Asylum
Usted debe de tener alma "soul".
Я чувствую... Вы очень волевой...
Un clásíco de Davíd Soul.
Слушайте классику от Дэвида Соула.
¿ Soul?
Соул?
Musica heavy, rock, soul cumbias, tengo sevillanas.
тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
Un chico soul.
Я душевный парень.
- Un muchacho soul.
- Городской парень.