English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Star

Star translate Russian

1,808 parallel translation
¿ No hubiera sido más fácil pedirle al Seven Star Oasis una lista de clientes y empleados?
Не проще было бы просто попросить у "Оазис семь звезд" список их клиентов и работников?
El Seven Star Oasis se dedica a los clientes acaudalados.
"Оазис семь звезд" место для транжир.
Cuando cotejemos las fotos de la tablet de Potter con la base de datos del Seven Star Oasis estaremos listos.
Как только сравним фотки с "теблетки" Поттера с базой данных "Оазис семь звезд", мы в деле.
¿ No en Seven Star Oasis?
Ни "Оазиса семь звезд"?
Soy admirador de la buena Ciencia Ficción... "Star Trek", "Battlestar"... el programa de Joss Whedon.
Я поклонник старого доброго Скай Фая- - "Звездного пути", "Звездного крейсера", шоу Джосса Уидона
- ¡ Sí, Star Wars!
Ура, Звездные войны!
Ahora, esta semana tenemos un episodio muy especial, donde exploraremos las banderas de la popular franquicia de entretenimiento, Star Trek.
Сегодня у нас особенный выпуск, в котором мы поговорим о флагах в популярном развлекательном франчайзе "Звёздный путь".
Y para ayudarme, es un placer presentarles a la personalidad de Internet, ex estrella de " Star Trek :
И я рад представить своего помощника, интернет-знаменитость, звезду " Звёздного пути :
¿ DVDs de Star Trek?
"Звёздный Путь" на DVD?
Y a mí me caen bien, lo cual indica que son brillantes e interesantes y / o estuvieron en Star Trek.
И мне они нравятся, что означает что они яркие и интересные, и / или были в "Звёздном Пути".
Star Trek.
"Звёздный путь".
Vamos, creo que el Star Market está abierto hasta las 9 : 00.
— Пойдем, я думаю, Стар Маркет работает до девяти. — Вот так! ...
Key, Star, dos, ocho, tres, hotel, foxtrot. indique su posición.
Главная Звезда - 283, Отель Фокстрот, сообщите свои координаты.
Key, Star, dos, ocho, tres, hotel, foxtrot...
Главная Звезда - 283, Отель Фокстрот...
Gracias, Key Star.
Спасибо, Главная Звезда.
Key Star a tráfico aéreo, ¿ cuál es mi mejor vector?
Главная Звезда - диспетчеру, какое лучше взять направление?
Key Star a tráfico aéreo, tenemos una emergencia.
Главная Звезда - диспетчеру, у нас чрезвычайная ситуация.
Tráfico aéreo a Key Star :
Диспетчер - Главной Звезде :
Acabo de hablar por teléfono con el propietario de Key Star Charters, Charles Cooper.
Только что разговаривал с владельцем Ки Стар Чартерс, Чарльзом Купером.
Tenemos un vídeo de vigilancia en que aparece usted hablando con Sr. Gerrard en Key Star Charters estacionamiento poco antes de alguien golpio su cráneo lo metieron en la bodega de un pequeño avión.
У нас есть видеозапись камеры наблюдения, где вы разговариваете с мистером Джерардом на стоянке Ки Стар Чартер. совсем незадолго до того, как кто-то проломил ему череп и затолкал его в отсек маленького самолета.
La buena noticias es que he seguido los registros de los vuelos de la Compañía Key Star, y creo que he encontrado una singularidad matemática que me ha dirigido en la dirección de un sospechoso.
Хорошая новость - я изучил вахтенный журнал Key Star Charter's и надеюсь нашел математическую несостыковку, которая и указала мне на подозреваемого.
No mencionó cuando nos conocimos que era uno de los pilotos de Key Star. Bueno, sí, lo soy.
вы не упомянули, когда мы встречались что вы один из пилотов Key Star ну да, я пилот.
Ahora estoy excavando en los archivos que la NTSB tiene recopilados de la Key Star, y he notado algo raro.
Я копался в записях, которые Совет по транспортной безопасности нашел на борту Главной Звезды, и заметил одну странную вещь.
Que usaba los aviones de Key Star para hacer contrabando de drogas.
Что он использовал самолеты Кей Стар для перевозки наркотикой.
Entonces, ¿ quién más podría beneficiarse de la operación de contrabando en los vuelos chárter de Key Star?
Так кто же еще мог получать прибыль от контрабандных чартеров Главной Звезды?
Él es un ex finalista regional Star Search... ella es el manatí más sexy del océano.
Он финалист регионального конкурса талантов... она самый сексапильный ламантин.
"Oh, ese chico tiene dos uniformes de Star Trek y siempre tiene infección de oído".
" Оо, у этого парня есть две униформы из Стар Трека и множество ушных инфекций.
Tú eres un fan loco, y yo soy una pop star latina, y tú estás obsesionado.
Ты обезумевший фанат, а я латиноамериканская певица, которой ты одержим.
Me podrías prohibir ir al estreno de la próxima película de Star Trek.
Можно запретить мне идти на открытие следующего фильма "Star Trek"
Un Chewy de México, no el Chewie de Star Wars.
Мексиканский Чуи, не Чуи из "Звездных Войн".
El Chewie de Star Wars es solo un hombre en un disfraz, Así que no es terrorífico.
Чуи из "Звездных Войн" - это просто человек в костюме, он совсем не страшный.
Silver Star, Star Bright
Silver Star, Bright Star
Le encanta el himno nacional. Lo sé.
Он очень любит песню "The Star-Spangled Banner".
Es el ala de un T-33 Shooting Star.
Это крыло тренировочного самолёта Т-33.
Y le toca a ella para escapar de la Galaxia Oscura, y guardar star system del Gleaming Planet.
И в её выборе сбежать из Тёмной Галактики, и она спасает солнечную систему Мерцающей Планеты.
Dios sabe que trajo suficientes muñequitos de Star Wars.
Хватит ему играться в свои куклы из "Звездных войн".
Sí, estaba obsesionado con ella cuando estaba en "Star Wars".
Да, я был от нее без ума, когда она снималась в "Звездных войнах".
-... con la maldita "Star Wars"? - ¿ De qué estás hablando?
- под долбанные "Звездные войны"?
¿ Qué hubiera pasado si el primer film de esa naturaleza hubiera sido Dune y no Star Wars?
Что, если первым была бы... Дюна, а не Звездные войны?
Recuerda lo que le costó a George Lucas lograr en Star Wars, en 1977 y unos años antes, tenemos a Jodorowsky, intentando cosas que Lucas no iba a tratar siquiera en las precuelas
Смотря назад, ты видишь, что пытался сделать Лукас... в 77 в своих Звездных Войнах. А Ходоровский, за пару лет до него,... хотел сделать то, на что Лукас в своих поздних приквелах даже не замахивалася. Я думаю, что это...
Dark Star
Темная звезда.
En la original Star Wars, del 1977, hay un montón de referencias a lo que Jodorowsky había hecho
Оригинальные Звездные Войны 77 года содержат много отсылок на то, что Ходоровский изложил на бумаге.
Un set de ajedrez Star Trek.
Сколько дают за шахматы из "Стар Трека"?
La pantalla no se abrió en "Star".
Итак перегородка не открылась в "Звезде".
- En un cosplay de "Star Wars".
– Для косплея "Звездных войн".
Y The Star es un poco más duro :
И более конкретно в "The Star" :
Pero quiero saber... que recompensa, The Star... puede esperar de tal servicio.
Но я хотел бы знать, какую награду мы здесь, в "Стар", можем ожидать за такую услугу?
¿ Alguna vez te conté sobre mi guión de Star Trek?
Я тебе рассказывал про мой сценарий Стар Трека?
¿ Un guión de Star Trek?
Сценарий Стар Трека?
Es como un estéreo gigante donde en vez de hacer bajos, medios y agudos puedes hacerlo en cada tambor.
( корабль из сериала / фильма Star Treck ) из далекого прошлого. Панель, похожая на огромное стерео, только вместо возможности настраивать низкие, средние и высокие частоты, ты можешь настраивать каждый барабан, каждый микрофон все, что угодно.
EN LA OSCURIDAD STAR TREK
СТАРТРЕК : ВОЗМЕЗДИЕ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]