English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Stay

Stay translate Russian

197 parallel translation
.l hoped that he would stay and tell me why.
.. Я надеялась, что он остановится и скажет мне, почему..
~ As we stay in the service of the Lord ~
И мы станем служить Господу
~ Stay in the service of the Lord
Станем служить Господу
Es el "Stay Puft Marshmallow-Man"
Это - Зефирный Человек Стея Пафта.
El "Sr. Stay Puft".
Гс. Стей Пафт.
Solíamos asar malvaviscos "Stay Puft" en las fogatas de los campamentos.
Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
Nos equivocamos, este Sr. Stay Puft esta bien, es un marinero, esta en New York.
Мы, идя по этой несправедливости. Этот г. Стей Пафт является моряком. Он находится в Нью-Йорке.
Dijiste que te quedarías aquí a mi lado...
# You said you'd stay # # Here by my side #
"Deberia quedarme o deberia irme ahora?"
Should I stay or should I go now
- "Deberia quedarme o deberia irme ahora?"
- Should I stay or should I go now?
Prométeme que te quedarás
Promise me you'll stay Обещай, что останешься
Si vamos a quedarnos ahí y a intensificar el conflicto tenemos que educar a la gente.
Если мы собираемся остаться там, если мы собираемся пойти на цепь обострений... If we're going to stay in there, if we're going to go up the escalating chain то мы должны пойти и обьяснить это людям, г-н президент. Мы этого ещё не сделали.
( SHOULD I STAY OR SHOULD I GO por THE CLASH )
( SHOULD I STAY OR SHOULD I GO - CLASH )
Necesitamos que estén tras la barricada.
We need you to stay behind the barricade at this time.
Por favor, manténganse tras la barricada.
Everyone, please stay behind the barricade.
Quédate!
Stay!
Yo soy así y así seguiré.
This is how I am and I'll stay like this.
- Stay con Kyle, Janine!
- Пойдемте со мной.
El presidente de Stay Action nos ha invitado a su casa... para ver los fuegos artificiales durante el festival Jingu.
Президент компании "Стэй Экшн" приглашает нас к себе, на весь праздник в парке Джингу, чтобы посмотреть фейерверк.
soy un astronauta barato... de la United Stay Inna-planetar...
Я дешевый асронафт... с Соединенными Штанами... мешпланетный...
Es el Stay Puft, el hombre malvavisco.
С гигантским зефирным человеком.
"Stay with me."'Quédate conmigo.' "I've made this..."'He hecho que este...'
[Лора Вандерворт ] [ а также Джон Гловер]
YMCA, es divertido estar en la YMCA...
It's fun to stay at the Y-M-C-A...
# No sé por qué me quedo en este pueblo #
I wonder why the hell I stay in this town
# Me iré, donde él vaya yo me quedaré #
Gonna run away. Where he goes I will stay
# Escaparé, donde él vaya estaré #
Gonna run away. Where he goes I will stay
# Hace que me quiera quedar y pelear #
Makes me wanna stay and fight
# If you stay you can't go wrong
# If you stay you can't go wrong
Start scared and end up wanting to be like the Stig, stay down here.
Начинаешь нервничать, и в конце концов перестаешь хотеть быть Стигом, хочется остаться на твердой земле.
So I just saw your cut of the wedding orgy and you stay on the faces about 90 % of the time.
Ты говоришь нужно вырезать свадебную оргию и оставить одни диалоги, на 90 % времени.
Come on, you gonna stay in there all night or we actually gonna get some work done?
Ты будешь сидеть тут весь вечер или мы действительно будем работать?
Tom, no puedo estar más tiempo en casa limpiando narices lo necesito por mi salud mental.
Tom, I cannot just stay at home wiping noses. I need it for my sanity, and I need you to back me up.
* I couldn't stay *
* I couldn't stay *
Alex, quédate con nosotros.
Alex, stay with us.
Ahora estoy perdida en 1982 y todo lo que puedo hacer es luchar, buscar, y permanecer viva porque de alguna forma encontraré el camino a casa.
'Now I'm lost in 1982. 'And all I can do is fight and search and stay alive. 'Because somehow I will find a way home.'
"Should I stay or should I go".
"Мне остаться или уйти?"
Quédate aquí y hacer Gasolina bomba que volver!
Stay over here and put that gas pump back!
Antes de terminar Me rogarás que me quede
¶ Before it's done You're gonna beg me to stay ¶
Necesito que sigas siendo bueno.
I needed you to stay good. Ты должен был стать хорошим.
You're takin'me home Me llevas a casa You say you wanna stay Tu dices, ¿ te quieres quedar?
* Ты везешь меня домой * * и говоришь, что хочешь остановиться *
Stay out of this...
Отвали!
Stay...
Не о чем волноваться, просто оставайтесь там, где...
Fate / stay night. 110 ) } Próximo episodio 341 ) } Gallardía bajo la Luna Gallardía bajo la Luna ".
Силуэты при свете луны
Fate / stay night. 110 ) } Próximo episodio 353 ) } La noche del destino
Следующая серия " Судьбоносная ночь
Fate / stay night. 110 ) } Próximo episodio 346 ) } El Rey Dorado El rey dorado ".
Золотой Король ".
Fate / stay night.
Печати ".
Fate / stay night. Barrera de sangre de Andrómeda ".
Следующая серия " Кровавый форт Андромеда
Fate / stay night. 110 ) } Próximo episodio 339 ) } Los dos magos Los dos magos ".
Два Волшебника ".
Fate / stay night.
Противоречивая мелодия ".
Fate / stay night. El estigma de la hechicera ".
Клеймо Ведьмы ".
"Stay."'Quédate.'
[Эрика Дьюранс]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]