English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Sting

Sting translate Russian

119 parallel translation
Sting, ¿ verdad?
Жжет, да?
- ¿ No es de Sting?
- Это разве не Стинг?
- No. No es de Sting.
- Нет, не Стинг.
Quise hacer algo por ese niño y llamé a mi amigo Sting.
Я хотел помочь этому мальчику, поэтому позвонил своему другу Стингу.
Sting, te noto cansado.
Стинг, ты выглядишь уставшим.
¡ Sting!
- Стинг!
Mira, cariño si el mundo fuera perfecto ella no existiría y tu padre se parecería a Sting.
Слушай, милый в идеальном мире ее бы не было, а твой отец был бы похож на Стинга
Es un poco como, un poco como Sting.
Как в фильме "Афера".
Chris O'Donnell, John F. Kennedy Jr Daniel Day-Lewis, Sting y Parker Stevenson.
Возможно... Крис Одонелл, Джон Ф. Кеннеди мл....... Дениэл Дей-Льюис, Стинг и Паркер Стивенсон.
Es una Schwinn Sting-Ray.
Это велосипед "Швин Стинг-Рэй".
Y Sting. ¡ Aún no ha muerto!
- Стинг же еще не умер.
He oído que las selvas tropicales están bien y no corren peligro gracias a Sting. ¡ Qué considerado!
А я слышала, что с тропическими лесами Амазонии все в порядки, никакая опасность им не угрожает - и все благодаря Стингу!
Sting podria ser otro de los idolos
Мой настоящий герой, Ричард Гир... Еще Стинг... Стинга тоже можно назвать моим героем...
¡ Bono, Sting, Jewel, Tiffany, Prince...! ¡ Qué montón de mierda!
Боно, Стинг, Джувел, Тиффани, Принц.
¿ Bono, Sting...? ¡ No está mal!
Боно, Стинг...
- Sting tiene un hijo en esa escuela.
- У Стинга есть сын и он тоже туда ходит. - Я знаю.
"Hijo de Sting de siete años".
"Сын Стинга, 7 лет".
- ¿ Y qué tan bien conoces a Sting?
- Ну, а вы со Стингом хорошо знакомы?
Tal vez logres conocer a Sting mañana.
Может со Стингом завтра познакомишься?
Pues resulta que Ben y el hijo de Sting no se llevan bien.
Оказывается, что Бен и сын Стинга не ладят между собой.
- ¿ Y cómo? - Al parecer, el hijo de Sting se burló de las mamás de Ben y dice que son unas "lesbianillas".
- Как выяснилось, сын Стинга посмеялся над тем, что мамы Бена "лесбинямки".
El nombre del niño es el hijo de Sting.
Мальчика зовут сын Стинга.
Conmigo, mi amada Carol y los Sting.
Я, моя любовница Кэрол и Стинги.
Es la pluma de Sting que le dio a Phoebe.
Ручка Стинга. Которую он подарил Фиби.
¿ Crees que estén a más de 25 metros de distancia de Sting, su esposa o alguien de la familia?
Как ты считаешь, это больше, чем 50 ярдов от от Стинга, его жены или членов его семьи?
Yo habria pensado que eras fanático de déjame ver... de Sting, de U2.
А я думала, тебе больше подходит... Кто? Стинг?
Entrevistaban a Sting.
В гости к Леттерману пришёл Стинг.
Mencionó Sting algo sobre afeitarse las piernas?
А Стинг ничего не сказал о том, что тебе пора побрить свои ноженьки?
Como Sting.
Непрерывно, как зубная боль?
Bien, mira al día de trabajo de Sting. ¿ Quién más puede decir que trabaja 60 horas por semana?
Да уж, зубная боль точно никогда не прерывается.
- Entonces tienes, ¿ qué, 57? Treinta más cinco, 20 para "Noticias 60" más 7, cuarenta y cinco para Sting.
- У вас уже есть... 57 : 30 плюс 5 : 20 на "Новости 60" плюс 7 : 45 на Стинга.
Hacen la prueba de sonido de Sting.
Они настраивают звук для Стинга.
¿ Sting está en el edificio ahora mismo?
Стинг в этом здании?
¿ Sting está arriba tocando un laúd?
Стинг в этом здании и он играет на лютне?
¿ Sting o el laúd?
Стинг или лютня?
Sting, gracias, señor.
Благодарю вас, сэр.
Sting acaba de decir, "Dejen que esta gente se vaya a casa".
- Стинг отпустил всех по домам.
Damas y caballeros, una vez más, Sting.
Дамы и господа, и снова Стинг.
Gracias a Sting, al fantástico casting y equipo, Matt y Danny...
Я благодарю Стинга, всех участников, Мэтта и Дэнни...
Arriba en su despacho, durante la ultima canción de Sting.
В его офисе во время выступления Стинга.
Harriet vino aquí durante la última actuación de Sting.
Во время выступления Стинга сюда заходила Хэрриет.
¡ Dios mío! . ¿ Es posible que Sting esté por aquí?
Боже мой, мне только кажется, что там стоит Стинг?
Ese es Sting.
Это и есть Стинг.
Ese es el auténtico Sting
Самый настоящий Стинг.
- Sting.
- Стинг.
No, sabes que hago en realidad, prendo muchas velas y me acuesto sobre mis sábanas y escucho a Sting.
Знаешь что я делаю? Я зажигаю свечи, заваливаюсь в свою постель и слушаю Стинга!
Adora la lluvia los domingos a la mañana, es de Piscis, y no puede vivir sin las canciones 2, 3 y 8 de "The Best Of Sting".
Любит дождливое воскресное утро, - По знаку Рыбы, и не может жить без треков два, три и восемь из СД Лучшее Стинга.
Sting...
Стинг
No me he masturbado pensando en Sting en toda mi vida, ni hablar.
Я никогда в жизни не мастурбировал под Стинга
¡ Mamá, devuélveme mi CD de Sting!
Мама, отдай мой диск, это же Стинг
Brian.
d BRIGHTER THAN A LIGHTNING STRIKE d d SHOCKS ME WITH ELECTRIC HEAT d d STING ME AS A LOVER'S TOUCH d d HOTTER THAN THE MUSIC'S BEAT d d I LIGHT UP WHEN YOU WALK BY... d Брайан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]