English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Stock

Stock translate Russian

197 parallel translation
El día empieza tarde, pero esplendoroso, en la casa del Profesor Josef Stock.
Позднее, но чудесное начало дня в доме профессора Йозефа Стока.
Prof. Stock.
Профессор Сток.
¡ La Sra. Stock tiene un extraño mareo, y quiere que el Dr. Braun venga enseguida!
Госпожа Сток упала в обморок, и доктор Браун должен прибыть немедленно!
Mi querida señora Stock :
Моя дорогая фрау Сток.
El Profesor Stock se ha ido a casa.
Профессор Сток ушел домой.
Prometí decirle al Prof. Stock el re - sultado de la última partida de ajedrez.
... Я обещал сказать профессору Стоку результат последней партии в шахматы.
1 : 10 am El Dr. Braun y la señora Stock llegan en taxi y entran a la casa.
1 : 10 утра - В комнате включается свет 1 : 22
Un anuncio enorme de "Night Scented Stock".
"Огромная картина из Ночной Душевной Опоры!"
Beirut manda a Estados Unidos el stock de merca más increíble jamás transferido.
Бейрут решил переправить в США самую большую в истории партию наркотиков, и это не всё! Одним разом они решили переправить туда сокровища, похищенные в Баальбеке.
Con los saludos del coronel Stock.
С наилучшими пожеланиями от полковника Стока.
El estilo se llama "Stock broker Tudor".
Как говорится, не трогай - не рассыпется.
Tengo stock.
У меня есть заначка.
Ruptura de stock. Fabricaremos.
Но мы засудим кого-нибудь!
- ¿ Qué hay del stock de film?
- А пленка?
- ¿ Qué hay del stock de film?
- Что пленка?
Ése está fuera de stock.
Ее в наличии нет.
- Cancelo mi stock.
- Отмените мой запрос.
Si fuéramos a actuar rápidamente, un grupo de ordinarios pagados parcialmente llevados a través de Ginebra... un cuidadosamente escenificado pre-estreno de stock de preferencia IDL a través de la puerta trasera, apuntalado por un nocional tema de derechos, ¿ quién demonios estaría haciendo muecas de dolor entonces?
Если бы мы быстро прогнали через анонимные регулирующие операции... в Женеву пакет частично оплаченных обыкновенных акций... и тщательно организовали предварительный выпуск привилегированных акций IDL... подкрепив отвлекающим выпуском новых обыкновенных акций... кто бы тогда вообще рыпнулся?
Rotamos el stock.
У нас тут оборот.
Todavía tenemos 3 batallones de paracaidistas en stock.
У нас есть ещё 3 батальона парашютистов в запасе.
Ese mando que le di a Unnur... es el último Samsung que tengo en stock. - ¿ El último Samsung?
Тот пульт, который я дал Уннур, - последний Samsung, который был на складе. - Последний Samsung?
"Summer Stock" el verano pasado, hice "Muerte de un Viajante", interpreté a la maleta...
Я участвовал в постановке "Смерть торговца", где я играл чемодан...
Los precios de stock están cayendo.
Курсы акций падают.
Todo es culpa de los precios de stock.
Да, это всё курсы акций.
Quimera de stock vida amenazada.
Запас культуры вируса Химера под угрозой...
Quimera de stock vida termina.
Запас культуры вируса Химера уничтожен.
Date prisa, mientras haya stock.
Спеши, пока наши запасы не иссякли.
Quizás, quizá las reflexiones del Dr. Chester Stock sobre el Smiledon Californicus?
Может быть... Может быть, размышления доктора Честера Стока на тему Смилодона калифорникус?
Stock.
Глезер.
And now fortoday's stock exchange report...
... Упал на 0,2 процента. Авантис - 84 по отношению к евро.
¿ El stock?
Ассортимент?
No destines más dinero al stock a no ser que tengas que hacerlo.
Не вкладывайте большие деньги в ассортимент без необходимости.
Una vez que lo firmes, tendremos nuestro stock y tendrás tus $ 40 billones.
Ставьте подпись, и - мы получаем компанию, а вы свои $ 40 миллиардов.
- Quantum no da abasto con su stock mientras su prometedora competencia de Rytex está 18 meses atrasada.
- Какой еще план? - Акции "Квантума" стремительно падали,... пока вы не заявили о том, что через 18 месяцев представите достойную замену "Райтексу".
¿ No se supone que deberías estar haciendo recuento de stock?
А тебе разве не надо заниматься инвентаризацией?
Él siempre tenía un buen stock de armas.
Спасибо, м-р Кинкейд. Свидетель ваш.
El total de mis bienes en esa época ascendía como a $ 800.000 pero tenía opciones de acciones que valían millones.
Мой общий капитал в то время был на уровне $ 800,000... My total net worth at the time was on the order of $ 800,000 но я имел огромные непогашенные фондовые опционы, стоящие миллионы. ... but I had huge unfulfilled stock options worth millions.
Se trata de gestión de stock de internet para empresas del mundo real.
Это интернет запасами для реальных компаний.
Estuve buscando decoración para poner en el cristal así la gente deja de golpearse con él en vez de comprar lo que tenían en stock, que era horrible ordené algo especial, ¿ sabes qué?
Я собиралась сделать орнамент на стекле, а то все без конца об него стукаются,... но у них всё такое безвкусное, нужно делать специальный заказ, и, пожалуй,... я сделаю его по собственному проекту!
¿ Tienes un Game Boy? Fuera de stock.
У Вас есть GameBoy?
Pensé que eras uno de los criminales que entraron y destruyeron mi stock entero de medicina para el acné.
Я думал, один из преступников вернулся, которые вломились ночью и уничтожили весь запас противоугревых медикаментов.
- Dile a Michael que deberíamos tener más stock de carpetas de archivo de papel madera.
— Скажи Майклу... что нам нужно закупить больше скоросшиваетелей с двумя ярлыками.
Muestranos las joyas de nuestro stock secreto.
Покажи нам жемчужины из нашей секретной коллекции.
Son los que cerraron Stock Inn, Una de las granjas de espárragos más encantadoras que hay.
Именно это произошло со Стебелек-отелем, одним из самых симпатичных спаржевых ферм в округе.
Realmente nos han quedado bastantes en stock si están interesados en comprar algo.
У нас фактически оказался некоторый избыточный запас если вы ребята сильно желаете... купить что-нибудь.
- Nuestro stock sobrante está allí.
- Наш избыток товара там.
Mizzi Stock.
Мицци Сток.
- ¿ Qué quieres? - Stock, el señor McCloy.
– Акции, мистер Макклой.
Él siempre tenía un buen stock de armas. Entendí.
Ты что-то грустный.
Cómo está el stock?
Девушек.
Sólo el stock no vendido.
От него остаются только конверты с "прогонными" на пенсию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]