English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Straight

Straight translate Russian

82 parallel translation
Straight!
- Вперёд!
How forgetful I'm becoming, now you fixed your bus'ness straight.
Каким забывчивым я становлюсь, ведь теперь вы занимаетесь законным бизнесом
Straight pasado el exterior verde, tenedor a la izquierda, hacia arriba el aumento y no se puede perder.
Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить.
No enumeres, un poco más "straight", no enumeres.
Не чекань так слова, говори более плавно, не чекань...
Graso, brillante, reluciente, rubio, sedoso
♪ I want it Iong, straight curIy, fuzzy
A ver si lo tengo claro.
Дайте пройти. Let me get this straight.
No, Marie, los mando afuera straight from the tub, buck-naked.
Нет, Мари, я отправляю их прямо из ванны, голыми.
- ¿ Es que no viste "Scared Straight"?
Ты что, спал во время "Напуганных на путь истинный"?
.
See if I can get it straight
Ya hicieron "The Gang That Couldn't Shoot Straight".
- Джо Галло? Так сняли же уже "Банду, не умевшую стрелять".
SHIRLY, SHIRLY, doy straight.
Натурал, Ширли.
No, I'll straightern it out straight away.
Нет, я немедленно все улажу.
Este caso fue de un asesinato de a quien le importa una mierda... to straight-up red ball.
Дело сменило статус с никчемного убийства из-за наркотиков... на особо крупное.
No, pero por una cantidad, jugaré a Queer Eye For The Straight Guy por ti.
Нет. Но за деньги, я могу сыграть и гомика.
"Be straight" es una buena canción.
Будь честен, хорошая песня.
Let's get straight... Yeah, let's get straight to it.
ƒавайте об этом поговорим. ƒа, давайте об этом сейчас поговорим.
Hetero hasta que se moja. ( "Straight until wet" )
Натуралка, пока не взмокнет.
Nunca sabré lo que tuvo que soportar en el campamento Straight Acres.
Через что он прошел в этом лагере я никогда не узнаю.
Straight old-fashion regular.
Обычный "Олд-фешн", безалкогольный.
¿ Qué es todo esto?
- I am straight!
Apreciaria que hablaras directamente conmigo Asi podria contestarte en una sola linea
I appreciate that you like straight talk, so I will give it to you in one razor-sharp line.
La obra maestra de Bansi antes de reinventarse a sí mismo como hombre de negocios recto.
Можно сказать, шедевр авторства Банси - до того, как он превратился в честного дельца. Bansi's masterpiece before reinventing himself as a straight businessman.
â ™ ª Oh, everybody â ™ ª â ™ ª born before Jesus â ™ ª â ™ ª is in hell â ™ ª â ™ ª they went straight... â ™ ª Suficiente.
"Кто родиться поспешил до Иисуса, прямо в ад -... отправился..." - Достаточно.
Yo tenía una straight-six.
У меня был рядный шестицилиндровый.
Hice una versión personal de "Scared Straight"
У меня есть своя версия "Суровой Правды".
Fui a su apartamento directo del estudio
I went to his apartment straight from the studio
Si, cuando le entrevistamos, dijo que fue directamente a casa a las 6 de la tarde.
Yeah, when we interviewed him, he said he went straight home at 6 : 00 P.M.
Haber, déjame entender esto... quién maneje el Arco de Orion puede usarlo para vencer a la oscuridad.
So let me get this straight - - whoever wields the Bow of Orion может использовать это, чтобы победить тьму.
Straight casa?
- Прямо домой?
Gracias por llamar a Straight Arrow Products.
Спасибо, что позвонили в Straight Arrow Products.
- Presidente Straight Arrow Products, lnc. y cómo posicionarían...
- как будет выглядеть ролик...
Está conectado directamente con nosotros. ¿ Entiendes?
It's routed straight to us. You understand?
Fue directo a la cuenta de Duponte, pero solo obtuvo la información personal que Caffrey modificó.
He went straight for the Duponte account, but he just got the personal information Caffrey changed.
Así que, solo una cena rápida, y vamos directos a casa.
So, just a quick dinner, and then we go straight home.
Porque estoy enseñándoles a tus chicas una valiosa lección... que los gays pueden hacer lo mismo que los heterosexuales.
'Cause I'm teaching you girls a very valuable lesson- - that gay men can do anything straight men can do.
Mi primer verano de vuelta de la universidad, conduje hasta casa, tiré mis cosas por ahí, y fui derecha al establo para dar un paseo.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
Vamos a dejar algo claro...
Let's get something straight...
akallabeth • CovertWhisper • JosephPools
♪ The crow flies straight ♪
No, he dicho "líneas rectas".
Нет, я сказал "прямые линии". ( straight lines )
So, I tell you straight.
Так, я скажу прямо.
Las chicas cogen esa mierda del héroe y se lo toman en serio.
Girls take that hero crap straight to the bank.
Sólo sigue recto.
Just stay straight.
Sigue recto.
Stay straight.
Amigo él cree que está en un episodio de Scared Straight.
Чувак думает, что он в сериале "Круто Испуганные".
¡ La Batalla de Georgia Straight!
- Битва на линии Джорджии!
Once Upon a Time 2x22 And Straight on Til Morning
Давным-давно. 2 сезон 22 серия. И прямо до утра
Nos estamos acercando a las 72 horas seguidas.
We're approaching 72 hours straight.
¿ No te alegras de no haber ido directamente a casa?
Aren't you glad you didn't go straight home?
Le Scared Straight. Somos buenos.
Я его запугала.
ven paramos... - soy straight.
Я натурал!
Déjame ver si entiendo bien.
So let me get this straight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]