Translate.vc / Spanish → Russian / Supervisor
Supervisor translate Russian
1,312 parallel translation
En este movimiento, en este momento, no lo digo como supervisor, la intimidad es el enemigo.
В нашем движении, в наше время, и я не говорю это как советник, частное - это враг.
No mentí hoy ni tampoco le mentí al supervisor White en el pasado.
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
Supervisor Milk, lo llamo al orden.
Советник Милк, к порядку.
Y con gran respeto al supervisor White, sus comentarios ofenden.
И при всем уважении к советнику Уайту, меня поразили его замечания.
Cuando las cosas empiecen a ir muy mal, el primer supervisor gay de la ciudad saldrá a pacificar a la gente.
Когда станет совсем плохо, первый гей советник выйдет, как миротворец.
El supervisor Milk fue al césped de Duboce Park esta tarde para divulgar su nueva ley.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
Como dice el supervisor Milk :
Как сказал советник Милк :
Lau, sí. ¿ Supervisor Hutch?
Лоу, да. Советник Хатч?
Hutch, sí. ¿ Supervisor White?
Хатч, да. Советник Уайт.
White, no. ¿ Supervisor Silver?
Советник Уайт, нет. Советник Силвер?
Silver, sí. ¿ Supervisor Milk?
Силвер, да. Советник Милк?
... supervisor Harvey Milk.
Советник Харви Милк.
Cuando vi que ganó la banca de supervisor, un amigo me puso en un autobús para Los Ángeles.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Ahora empieza todo de nuevo, porque esta mañana, el ex supervisor Dan White dice que quiere que lo llamen supervisor una vez más.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
- Soy Dan White, supervisor de la ciudad.
Я Дэн Уайт, советник.
Lo que sé es que van a poner a un nuevo supervisor hoy.
Все что я знаю, это то что у нас сегодня будет новый советник.
Más de 30.000 personas marcharon desde el Castro al ayuntamiento en honor del supervisor Harvey Milk y el alcalde George Moscone, asesinados.
Свыше 30000 человек прошли маршем от улицы Кастро до мэрии в честь убитых Советника Харви Милка и Мэра Джоржа Москоне
Oiga, Sr. Supervisor de Medio Oriente.
Эй, мистер Миддл, менеджер с востока
O gastar una broma que lleva a un cliente iracundo a sacar a un supervisor de comida rápida por una ventana y llevárselo consigo.
Или подколоть кого-то, от чего раздраженный клиент накинется на продавца через окно и уедет с ним
El supervisor está bien.
Продавец в порядке.
Y entonces pensé, por qué no se nos une usted como supervisor, señor.
Тут я подумал, почему бы вам не поехать с нами в качестве руководителя.
Tengo que hablar con su supervisor, de nuevo.
Мне нужно поговорить с вашим управляющим.
Sr. Halpen, soy el Dr. Ryder, nuevo supervisor en jefe de Ood.
Мистер Хэлпен, сэр. Доктор Райдер, новый начальник менеджмента Уд.
Supervisor de Nerd Herd.
Начальник "Нёрд Хёрд."
Soy el supervisor asistente, Emmett Millbarge.
Я помощник менеджера Эмметт Милбардж.
Era mi supervisor de entrenamiento.
Мой наставник по оперативной работе.
Si, sí, bueno, tu sabes soy su supervisor y su pequeño caso hiso el camino por la cadena alimentaria...
Я в курсе, я знаю. Я её начальник.
A nombre de un supervisor de mesas de casino de allí.
Комната была зарегистрирована на управляющего этого казино.
El supervisor dice que puede marcar como un reloj cuando ella cobró su sueldo.
Управляющий сказал, что он начинал петь как соловей, когда она доставала свою чековую книжку.
Brass lo identificó como un supervisor del casino.
Брасс опознал его как управляющего.
Tenía un supervisor, Grant Davidson.
У нее был напарник, Грант Дэвидсон.
Tengo al supervisor encima de mí.
У меня тут супервизор за каждым шагом следит.
Ya sabes, llamé a Chicago, y el supervisor de Kohn cree que está de vacaciones en Oregón.
Знаешь, я звонила в Чикаго, и начальство Кона думает, что он в отпуске в Орегоне.
Soy Gil Grissom, tu supervisor.
Я Гил Гриссом, ваш руководитель.
¿ El supervisor de guión?
Ответственный за сценарий?
Soy supervisor de enfermeras.
Я старший медбрат.
¿ A quién? ¿ Su supervisor como se llamaba?
Её руководитель, как же его?
Quiero hablar con su supervisor.
О, я понимаю! Дайте мне начальство.
Eres la peor pesadilla de un supervisor.
Для начальства ты просто ад.
Supervisor de mantenimiento de "Huhvac".
"Начальник техобслуживания ХОКВ."
Mierda, ellos me ofrecieron hombres de los distritos, y un supervisor de vigilancia para dirigir el destacamento.
Блин, мне предложили ребят с округов. и начальника группы наблюдения следить за работой.
Comuníqueme con su supervisor.
Я хочу поговорить с менеджером.
- ¿ Me comunica con su supervisor?
- Я могу поговорить с менеджером?
El supervisor se fue con él.
Его забрал пит-босс.
- ¿ No hay un supervisor?
- Есть ли руководитель вокруг?
Necesito verificar con mi supervisor.
Мне нужно, чтобы проверить с моим начальником.
Creo que el supervisor lo está viendo.
Я думаю, распорядитель наблюдает за ним.
- Ve a hablar con tu supervisor. Vamos.
Так доложите начальству, скорее.
Me dan igual tus órdenes. Ve a hablar con tu supervisor.
Наплевать на инструкции, доложите начальству.
Y su supervisor, en caso que lo haya olvidado.
и ваш начальник, в этом деле, вы забыли.
Quiero hablar con su supervisor.
Я хочу поговорить с самым главным.