English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Sô

translate Russian

2,490 parallel translation
Así, esta mujer - los fármacos, la prostitución - ella acaba de conseguir en el taxi pasa?
So, this woman- - the drugs, the prostitution- - she just got in the wrong cab?
Así que, uh, lo que hace pensar Natasha?
So, uh, what do you think about Natasha?
Por lo tanto, utilizar sabiamente.
So use it wisely.
Entonces, ¿ la, eh...
So, did the, uh...
Pero si lo haces por lo que hay aquí, que siempre salen en la parte superior, así que...
But if you do it for what's in here, you always come out on top, so...
Así que me sentí bien, ¿ verdad?
So it felt good, right?
Y así lo hizo.
So did she.
Tiene que saber, todos los pacientes de la ala sur han sido movidos
just so you know, all patients in the south wing are being moved.
Estoy tan feliz ahora, Dex.
I am so happy right now, Dex.
¡ Empieza a buscar, so vago!
А ну ищи, бомжара.
¿ Así que ahora vas a volver a meterlo en esto, hacer que vuelva a revivirlo?
So, now you're gonna drag him back into this, make him relive it all over again?
Así que... dile a Skinner que quiero que esté aquí.
So... you tell Skinner that I want him to be here.
Y un perro, porque lo que realmente quiero es un hijo, pero... no quiero asustarte, así que tengo que ir poco a poco.
And a dog, because what I really want is a kid, but- - but I don't want to scare you off, so I have to take baby steps.
Sabes que siempre ha querido tirarse a Kallie, así que blanco y en botella...
You know he's always wanted to stick it to Kallie, so one plus one...
Aceptó un viaje en su auto, y, a pesar de sus declaraciones, se le aconsejó por la policía que habrían problemas de consentimiento, para no seguir adelante en el caso. ¿ Correcto?
You accepted a lift in his car, so, despite your claims, В полиции Вам посоветовали предположить, что все могло быть по согласию. и так, расследования по делу не было.
¡ Oye, so es propiedad de ISIS!
это?
Yo... so espero que mi pelo no se caiga.
Я... я просто надеюсь, что у меня не выпадут волосы.
[Familia del físico nuclear Kim Huey So] ¿ Te gusta?
Это смешно?
"In bas so-teen-too ara-ma-eet".
В барельефе так подросток слишком армянский
So, uh... que, Yo-yo los seguire a la estacion?
Ничего, если я поеду с вами в участок?
Y esa es mi muñerca Suzie So Real.
А это моя кукла Такая-Настоящая-Сьюзи.
Cookie, cometí errores, te trate mal pero desde que me dejaste me he sentido enfermo, muy mal.
♪ Ooh... ♪ Cookie, I made mistakes, I treated you wrong, but ever since you left me, I've been feeling sick, so bad. ♪ Ooh... ♪
Así que vamos, Cookie.
♪ So ♪ Come on, Cookie.
¡ So! , este espacio solamente consiguió un refrigerador de parte entero.
В комнате как-то сразу стало свежее.
¿ Qué es lo que has hecho, so estúpida?
Что ты наделала, глупая девчонка?
Así que ahí estoy sentada en nuestro restaurante de sushi favorito, con una botella de sake, y lo único que falta es mi novio.
So there I am sitting at our favorite Sushi restaurant, бутылку сакэ and the only thing that's missing is my boyfriend.
Entonces si no tienes nada que esconder...
So if you don't have anything to hide...
Entonces déjame hacerte una pregunta, amigo.
So let me ask you a question, pal.
Y tú también, Oliver.
And so did you, Oliver.
No tengo ni idea de cómo te resulta tan fácil matar gente.
I've got no idea how you find it so easy to kill people.
Así que, sí, quizás ahora no es el mejor momento para enfrascarte en una venganza personal.
So, yeah, maybe now's not the best time to indulge a personal vendetta.
¿ Por qué?
How so?
Así que el Conde no fingió volverse loco, ¿ no?
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
No tienes buen aspecto.
You don't look so good.
Así que espero que tu programa de entrenamiento sea más rápido.
So I hope your training regimen is a bit faster.
La familia no le creyó, así que se lo demostró.
The family didn't believe him, so he showed them.
Entonces... la chica que murió, resulta que consiguió el Vértigo de un compañero de trabajo.
So, um, the girl who died, it turns out that she got her Vertigo from a co-worker.
Así que ahora que hemos determinado eso, lárgate de nuestro maldito lugar.
So now we got that settled, get the hell out of our squat.
¿ Así que si no es tu jefe, entonces que es?
So if he ain't your boss, then what is he?
¿ Así que, cual es el siguiente movimiento?
So, what's the next move?
Oye, soy yo, así que déjame un mensaje o lo que sea.
[Cellphone ringing] Kallie : Hey, it's me, so leave me a message or whatever.
Entonces... ¿ por qué está aquí exactamente?
So... why are you really here?
Perdí el ferry a Vanshon, así que calculo que...
I missed the ferry to Vashon, so I figured I...
Stephen me ha contado tantas cosas de ti.
Stephen has told me so much about you.
Sabes, porque no es tan comercial y eso.
You know,'cause it's not so commercial and whatnot.
Se lo escuché a Nadine pero me llevo toda la vida encontrar el culo de Lobo, siempre en el EMP.
So I heard that from * but it took me forever to find Lobo's ass, even though he's usually always at EMP.
Así que, ¿ cómo te fue?
So, how'd it go?
Mire, tenemos un poco más de manga ancha para actuar que nuestros amigos los militares, así que, naturalmente hay cierto resentimiento leve.
See, we get a little more wiggle room to operate than our friends in the military, so, naturally, there's some low-grade resentment.
Tío, si mi mano derecha no fuera tan corta, podría haber jugado con los Yankees.
Man, if my right arm wasn't so short, I could've played for the Yankees.
Fue genial cuando dejamos atrás al Emperador Blog y él estaba como,
That was so cool when we outran Emperor Blog and he was like,
¿ Por qué estáis tan excitados?
Why is everyone so amped up?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]