English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Talía

Talía translate Russian

44 parallel translation
No, Talía, que te matarán.
Нет, Талия. Они тебя убьют.
¡ Talía, vamos!
Талия, идем!
¡ No, Talía!
Нет! Талия!
Se llamaba Talía, y dio su vida para salvar otras tres.
Ее звали Талия, и она отдала свою жизнь ради спасения трех жизней.
Y así, mientras Talía yacía moribunda, su padre Zeus encontró otra forma de que viviera.
И, когда Талия умирала, ее отец Зевс нашел другой способ сохранить ей жизнь.
La historia del valor de Talía me inspira todos los días.
Память о храбрости Талии всегда вдохновляет меня.
El tema es que como ha atravesado la barrera del árbol de Talía...
Думаю, суть в том, что, если он преодолел барьер дерева Талии...
Tres milenios de dioses y semidioses dan para que alguien hubiera dado con la cura para el árbol de Talía.
За три тысячелетия боги и полубоги могли бы и найти снадобье для дерева Талии.
Eso, más que curar el árbol de Talía, nos va a matar a todos.
Это не исцелит дерево, скорее убьет всех нас.
El Vellocino de Oro puede curar a cualquier ser vivo, incluso el árbol de Talía.
Золотое руно исцелит кого угодно и что угодно, в том числе дерево Талии.
A menos que curemos el árbol de Talía y volvamos a levantar la barrera protectora del campamento, todos los semidioses, centauros, sátiros y ninfas morirán en cuestión de días, si no antes.
Если дерево Талии нельзя будет исцелить и восстановить защитный барьер вокруг лагеря, то все полубоги, кентавры, сатиры и нимфы погибнут через несколько дней, если не раньше.
Pero, afortunadamente, he estudiado el asunto, y tras mucho reflexionar, he determinado que lo único con poder para salvar el árbol de Talía, y por lo tanto, nuestro hogar, es el mítico Vellocino de Oro...
Но, к счастью, я обдумал ситуацию. И после длительных исследований установил, что единственное, что может спасти дерево Талии и, следовательно, наш дом, это мифическое золотое руно...
¡ Talía era amiga tuya!
Талия была твоим другом!
¿ Vas a sermonearme con Talía cuando vas con ese?
Будешь читать мне нотации о Талии, и при этом водишься с ним?
¡ Talía!
Талия!
Al menos estaré con Talía en los Campos Elíseos.
По крайней мере, я буду с Талией в Элизии.
Toma, Talía.
Вот, Талия.
Soy Talía, hija de Zeus.
Я Талия, дочь Зевса.
A lo mejor el Oráculo se refería a Talía.
Может, оракул имел в виду Талию.
- Oye, Talía...
– Эй, Талиа.
Talía.
Талиа.
Talía no te quitaba los ojos de encima. Que sorpresa.
Талия глаз от тебя не могла оторвать.
Tienes al tipo equivocado, Talía.
Ты взяла не того парня, Талия.
Traicionar a todo lo que conoces y amas es una elección, Talía.
Предать все что ты знаешь и любишь - это выбор, Талия.
Cuando se dio cuenta de que Talía iba a conseguir una confesión, hizo su aparición estelar.
Когда он понял, что Талия вот-вот получит полное признание, решил играть по крупному.
Bueno, Talía ha trabajado con nosotros antes.
Ну, Талия с нами уже работала.
Talía tenía pruebas de que el agente Moore usó su acreditación de máxima seguridad para robar la lista de informantes de un cártel de la droga que tenía la DEA.
У Талии есть доказательства, что агент Мур использовал свой допуск к секретной информации, чтобы украсть список ОБН информаторов в нарко - картелях.
¿ Por qué no os lleváis a Talía a interrogar a Emily Moore?
Почему бы вам не захватить с собой Талию на разговор с Эмили Мур?
Talía, somos Kensi y Deeks.
Талия, это Кензи и Дикс.
Por el móvil de Talía que estaba encriptado con la última tecnología de la DEA.
Телефон Талии, который был зашифрован последней технологией ОБН.
Creen que Talía lo descubrirá.
Они думают, что Талия догадается.
Los pistoleros van a volver a intentarlo con Talía - tarde o temprano.
Стрелки предпримут еще одну попытку с Талией, рано или поздно.
¿ Quién ha dicho que Talía le estuviera estresando?
И что же подвергало его стрессу?
¿ Estás protegiendo a alguien del trabajo, Talía?
Ты кого-то оберегаешь от своей работы, Талия?
Díselo a la gente cuyos nombres están en esa lista, Talía.
Попробуй сказать это людям, чьи имена записаны на этой флешке, Талия.
Sí, no voy a ir contigo. Voy a ir con Talía.
Я буду работать не с тобой, а с Талией.
Talía venderá eso a Rathburn.
Талия заключит сделку с Ратберн.
Veo a Deeks, a Talía y a Bennett.
Я вижу Дикса, Талию и Беннета.
Como le dije por teléfono la agente Talía del Campo se me acercó con una oferta.
Как я сказал по телефону, агент Талия Дель Кампо подошла ко мне с предложением.
He leído su expediente en Citadel, Talía.
Я просмотрела ваша досье в Цитадели, Талия.
Lo haces sonar tan fácil, Talía.
Говоришь так, будто это легко, Талия.
Talía lo tuvo por semanas ¿ y ella huye de repente sólo porque fuimos?
Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились?
Pero, ¿ por qué Talía tendría esto?
Зачем это Талии?
¿ Y si Talía se apropiara de los hombres y mujeres en esa lista, les lavara el cerebro?
Что если Талия доберется до мужчин и женщин из списка и промоет им мозги?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]