Translate.vc / Spanish → Russian / The
The translate Russian
19,577 parallel translation
Estás en un club llamado The Landing Strip.
Ты снаружи клуба под названием Лэндинг Стрип.
Anteriormente en The Flash...
Ранее в сериале "Флэш"...
Me siento como uno de esos personajes en el programa Sax and the City hablando de esto.
Я чувствую себя одним из тех персонажей в шоу "Сакс в большом городе", который болтает об этом.
Quieres decir, Sex and the City.
Ты имеешь в виду "Секс в большом городе".
Estás pensando en Sex and the City.
Ты говоришь о "Сексе в большом городе".
Me sé la letra de "Light my fire".
Я знаю все слова "light my fire" The Doors.
Anteriormente en "The Flash"...
Ранее в сериале...
Los de los farmacéuticos van a The Palm.
Обратись к воротилам фармации. Они всегда готовы раскошелиться.
No hay problema, estoy otra vez en el Post.
Всё нормально. Я снова работаю в The Post, так что всё отлично.
Entonces, ¿ por qué no cambiaron el itinerario de asignaciones?
Then why didn't you change it on the assignment schedule?
Vamos, mayor, ya sabe la burocracia que se crea.
Come on, Major, you know the red tape that creates.
Es más fácil cambiar directamente.
It's easier just to do the straight swap.
La próxima vez, modifique el itinerario.
Next time, change the schedule.
"The Nearness of You".
"The Nearness of You"
La Dra. Lommers sin duda se enfrentará a cuestionamientos de ambos bandos.
Dr. Lommers is sure to face sharp questioning from both sides of the aisle.
Yo soy The Flash.
Я – Флэш.
Anteriormente en The Flash...
Ранее в сериале...
Anteriormente en The 100...
Ранее в "Сотне"...
Anteriormente en The Magicians...
В предыдущих сериях...
Somos un cuarto del tamaño de CompuServe, tenemos menos infraestructura que The Source, ni nos acercamos a la inversión visible de Q-Link.
Мы в четыре раза меньше CompuServe, инфраструктура у нас хуже, чем у The Source, никакого интереса для инвесторов.
Anteriormente en The Fosters...
Ранее в сериле "Фостеры"...
Hay un tipo armando bulla en la terraza de The Moorings.
Какой-то тип буянит у паба.
En una manera un poco informal no-compromiso-on-the-DL.
И перестань заморачиваться по этому поводу.
Si la elección tuviera lugar mañana, cualquiera de los dos podría ganar.
If the election were held tomorrow, it could go either way.
Hemos tomado el camino correcto, pero Galligher no.
We've taken the high road, and Galligher hasn't.
Debemos dejar de ser buenos.
We have to stop being the nice guy.
No quiero que me voten porque soy el que odian menos.
I don't want to get elected because I'm the guy they hate the least.
Señalar un par de defectos de tu oponente no te convierte en una mala persona.
Pointing out a couple of flaws about your opponent does not make you the bad guy.
Te ensucias, y al cerdo le gusta.
You get dirty, and the pig likes it.
Pero George Bernard Shaw no es el candidato para Alcalde de Portland.
But George Bernard Shaw is not running for the mayor of Portland.
Y al final lo destripas con deudas de juego y algunos favores hechos a mafiosos conocidos.
And finally you gut him with gambling debts and some favors paid out to known associates of the mob.
El público tiene derecho a saber a quién está votando.
The public has a right to know who they're gonna elect.
Para eso está la prensa.
That's what the press is for.
Alexios Angelos fue coronado como el Emperador Alexios IV del Imperio Bizantino.
"Alexios Angelos was crowned Emperor Alexios IV " of the Byzantine Empire.
Estaba a favor de los Cruzados e intentó pacificar la ciudad, pero se desataron disturbios entre los griegos, que odiaban a los Cruzados, y los Latinos, que los apoyaban.
"He was pro-Crusader and tried to pacify the city, " but riots broke out " between the Greeks, who hated the Crusaders,
Durante esa época, la mayor parte de la población comenzó a volverse en contra del emperador, finalmente derrocándolo y encerrándolo en prisión.
"and Latins, who supported them. " During that time, much of the populace " began to turn against the emperor,
Más tarde en marzo, los líderes de los Cruzados y los Venecianos decidieron tomar la ciudad completa... dividiéndose el Imperio Bizantino entre ellos. "
"finally deposing him and imprisoning him. " Then in March, the Crusader and Venetian leadership "decided to take the whole city, dividing the Byzantine Empire between them."
Bueno, no exactamente a menos que tengas la típica X que marca el lugar.
Well, not exactly, unless you have the classic "X marks the spot."
- Souls of the departed Traducido por Once upon a Team Schwartz, Solmar, Carrolo, allel, Ardid3, Chinchinabo, Sra Cheg
Давным-давно 5 сезон 12 серия Души усопших
Anteriormente en The Blacklist...
Ранее в сериале "Черный список".
"The Evil Minds Museo de Investigación".
"Исследовательский Музей Злодеев".
"Blood for the master" es mi favorita.
Blood for the Master's – любимая песня.
"Say Yes to the Dress",
"Оденься к свадьбе",
"Who Marries the Millionaire",
"Кто выйдет за миллионера".
- Estás hablando con Winnie the Bish!
– Ты говоришь с Винни Бишем!
Bueno, siento que no sea mejor que tu cumpleaños de 10 cuando fuimos a el concierto de New Kids on the Block.
Ну, извини, это не побило твой десятый день рождения когда мы ездили на Новый Детский концерт.
Izhar ft CovertWhisper @ TheSubFactory. net - = [Grimm] = - SO5E12 "Into the Schwarzwald"
.
Anteriormente en The Walking Dead por AMC...
Ранее в "Ходячих мертвецах"... Приедем к доктору в Хиллтоп.
Otra vez, ¿ de qué va esto?
( Играет песня "You Might Think" группы The Cars ) Так в чем же дело-то?
- = [Grimm] = - SO5E10 "Map of the Seven Knights"
.
The Americans 4x03 Experimental Prototype City of Tomorrow.
Американцы ( Сезон 4 ) Серия 3