English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Theater

Theater translate Russian

45 parallel translation
El presidente dijo que aunque el Reich Bank ha establecido unos tipos de interés muy bajos, no mantendrá el ritmo de inversión al ritmo de los ahorros en el mercado libre. Royalty Theater.
" Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности...
La vi anoche en el Rajah's Theater, estuvo Vd genial.
Я видел Вас вчера в Театре Раджи, и Вы были великолепны.
Estuve en el Cleveland Little Theater Masque and Mummer's producción de primavera de Sonrisas y Lágrimas...
Я как-то участвовал в Кливленде в пантомиме "Звуки музыки" в маленьком театре, но я бы не назвал это шоу-бизнесом.
Después de trabajar con el Living Theater... era uno de los principales investigadores paranormales de Nueva York. Hasta la crisis del 72.
... после работы в Живом театре я был одним из ведущих нью-йоркских исследователей паранормальных явлений!
Lugar del Globe Theater Construido en 1599... de ver el Globe Theatre.
Театр "Глобус" Построен в 1599 увидеть театр "Глобус".
Oh, por cierto, Niles, mi recaudación a beneficio del Seattle Theater Ensembre es esta noche. No he recibido tu cheque todavía.
Кстати, Найлс, бенефис Театрального сообщества Сиэтла состоится у меня сегодня вечером, а от тебя чек я так и не получил.
En nombre del Seattle Theater Ensemble, me gustaría agradecer al Dr. Frasier Crane por ser el anfitrión esta noche.
От имени Театрального сообщества Сиэтла. Я хотела бы поблагодарить доктора Фрейзера Крейна за сегодняшний бенефис.
Nuestro personal le enseñara sobre una amplia selección de equipos home theater y accesorios.
Наш любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров и аксессуары.
Tuvimos que modificar la sala del Home Theater para esta prueba.
Мы переделали комнату с домашним кинотеатром для этого теста.
- Es una pena que Zorin no haya tenido este home theater.
Жаль, что у Зорина не было этого домашнего кинотеатра.
Tiene un home theater genial, TV de 50 pulgadas.
Домашний кинотеатр, 50-ти дюймовый экран.
Lester me hiso echar a los Mighty Jocks fuera del'home theater'así que Mitt me echo el burrito. Amigo, ¿ que te he dicho de la confrontación directa con los Mighty Jocks, específicamente con Mitt?
Приятель, что я тебе говорил о прямой конфронтации с этими отморозками, и с Миттом в особенности?
Apropiación indebida de la sala del home theater consumo de alcohol después de horario de trabajo.
Незаконное использование комнаты с домашним кинотеатром, внерабочее время с целью распития алкогольных напитков.
No, that 90 % is what's gonna send men running out of the theater, demanding a refund.
Нет, эти 90 % заставят мужчин, не досмотрев до конца, требовать возврата денег.
a film you can actually whack off to at an art-house theater near you.
Этот фильм уже есть во всех магазинах, рядом с домом.
Por favor ve directamente a la sala del home theater.
Прошу следовать в комнату с домашним кинотеатром.
Les sugeriré que la mejor forma de llegar a la sala del home theater es a través de los mp3... pasillo, pero tengan cuidado...
Могу предложить самый короткий путь в эту комнату через отдел с mp3... Но остерегайтесь...
Hmmm. Bueno, espero que vayas a estar cómoda durmiendo en esos sillones tipo home theater que he enviado a tu habitación.
Ну, надеюсь тебе будет удобно засыпать в креслах от домашнего кинотеатра, которые я перенес в твою комнату.
Nuestros escáneres revelan un ascensor escondido detrás de la sala del Home Theater, pero K.K. no sabe como anular el sistema, y hay un metro de acero forjado.
Сканер определяет шахту лифта за комнатой с домашним кинотеатром, но Кей-Кей не может отключить блокировку, и там метр углеродистой стали.
García, ¿ qué pasa con el Teatro Tolgate?
Гарсия, что о Tolgate Theater.
- ¿ Qué es?
Tolgate Theater?
¿ Podría hacer el tuyo parecen "Masterpiece Theater".
Сделает твой облик как в "Театре Шедевров"
Florence and the Machine tocan en el Chicago Theater.
Florence the Machine будут играть в "Чикагском театре".
Llegó a su límite en el'96 en el Vogue Theater.
Критической стадии это достигло в 96-м в театре Вог.
¿ Así que estás triste porque a un crítico no le gustó el reestreno de la Daphne Theater Company de Una Casa De Muñecas?
Вы расстроены, потому что какому-то критику не понравилась новая версия "Кукольного домика" от Театра Дафни?
Sí, vendo home theater y electrodomésticos.
Да, я сам работаю в сфере продажи домашних кинотеатров и электроники.
Mira, si lo queréis llevar al Public Theater, no me interpondré en el camino.
Слушайте, если вы захотите поставить ее в общественном театре, я не буду вам мешать.
Tomo un midol y miro "General Electric Theater."
Ну, я закидываюсь колёсами и смотрю "Театр Дженерал Электрик".
Doble homicidio, en Theater District.
Двойное убийство. Район кинотеатра.
Theater District es su territorio.
Кинотеатр - её район.
La primera, The Dog House, luego el teatro The Riviera, y luego al Lincoln Arena, - donde juegan los planeadores de Illinois.
Первый, The Dog House, затем The Riviera Theater, и ещё the Lincoln Arena, где играют Планеры Иллинойса.
Vertir mis pasiones en un sistema home-cinema.
Or, um, oh! Pour my passions into a home theater system.
Mi conductor idiota me llevó al Hoboken Dinner Theater Playhouse, por alguna razón.
Мой придурочный водитель зачем-то увёз меня в Кабаре Хобокена.
Chica Theater.
Из какого-то театра.
Ya estaba en el Kings Theater en el momento de la muerte.
Она была в театре, когда Питер был убит.
En Kings Theater.
В Королевском театре.
Solicitar una copia de seguridad en el Kings Theater.
Пришлите подмогу в Королевский театр.
"Masterpiece Theater"?
"Театр шедевров"?
- Filmé esto en el teatro a las 4 : 00.
I filmed this yesterday at the theater around 4 : 00.
¡ Grantchester en Masterpiece Theater!
"Гранчестер" в Masterpiece Theater!
¡ El teatro Masterpiece!
Masterpiece Theater!
"Serpentine", "Theater of Mercy"...
"Серпантин", "Театр милосердия"...
¿ Por qué responde a la sirena que los españoles llaman'El Theater'? ".
Чего ради поддались зову сирены, который испанцы зовут Эль Театр?
- ¿ Cómo le va en el Public Theater?
Как у него с Общественным Театром?
- Cerca del Home Theater, creo.
Он в комнате с домашним кинотеатром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]