English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Thriller

Thriller translate Russian

93 parallel translation
Un thriller sin una persecución, es como... la vida sin amor.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Thriller figura en el Libro Guinness de los Récords... como el álbum más vendido de todos los tiempos.
Книга Рекордов Гиннеса признала "Thriller" самым продаваемым альбомом всех времён.
Thriller.
"Thriller".
- ¿ Qué es? Un thriller.
- Триллер.
¿ "Thriller"? ¿ Qué fué eso?
- "Триллер"?
- "Thriller".
- Нет.
Zoro-san... las heridas... que recibiste en Thriller Bark todavía no han sanado...
Зоро-сан... Ваши раны... Полученные в Триллер Барке, еще не зажили?
No, pero aquello estaba sacado de "Thriller"...
Нет, хотя это из "Thriller".
Probablemente esté escuchando "Thriller".
А он наверняка слушает "Триллер".
Proyectaba cualquier película, buena, mala, vieja, nueva, muda, del oeste, thriller.
хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры...
"Thriller" Matty.
"Триллер" Мэтти.
dijo que tenía 2 semanas de vida y ese fue su último deseo, conocer a Michael Jackson vamos, hombre, dame un puto respiro este niño tiene 10 años, no se acuerda de "Thriller"
Он заявляет, что ему осталось жить 2 недели, и его последнее желание перед смертью... встреча с Майклом Джексоном. Да ладно, чувак, не еби мне мозг. Парню 10 лет.
sinceramente yo me acuerdo de Thriller y como que no sé si quiero conocer a este negro no dejaría ningún compromiso por conocerle lo pongo de esa manera, tengo que ser ya libre es ridículo, si me muero en 2 semanas, digo :
Серъёзно. Я помню "Триллер", и я типа вроде хочу встретить этого ниггера. Встречу я бы из-за него не отменил.
Quiere tu álbum Thriller.
Ему нужна твоя пластинка Thriller.
- Es una especie de thriller de espías.
- Типа шпионского триллера.
Thriller muy elaborado que te tenía en vilo... que interpretaban Michael Douglas y Sean Penn.
Отлично сработанный, держащий тебя в напряжении триллер с участием Майкла Дугласа и Шона Пенна.
Salida de Compton No, salida del video de "Thriller"
Прямо из города проституток и наркоманов, Нет, прямо из "Триллера"
Lo sé, me veía como uno de esos desechos de "Thriller"
Знаю. Я бы выглядел, как герой массовки "Триллера".
¿ Un thriller política de Michael Mann?
- Политический триллер Майкла Мэнна?
hasta ahora, sólo le han permitido leer un thriller político.
Пока ему разрешают читать политический триллер.
- ¿ El thriller político?
- Политический триллер?
Estás a cinco cremalleras de Thriller.
Ты в пяти стежках от Триллера.
- ¡ Suficiente para un thriller emocionante!
- Достаточно для захватывающего триллера!
¿ "Thriller?" ¿ No?
"Триллер"? Нет?
El mes pasado sacó una grabación llamado "Thriller".
В прошлом месяце он выпустил альбом под названием "Триллер".
He visto "Thriller" diez veces.
Я смотрел "Триллер" 10 раз.
Ella también diseñó la icónica chaqueta roja y negra del vídeo de Thriller de Michael Jackson, el cual nunca he visto en su totalidad, ya que encuentro a los zombies bailando en una sincronizada coreografía inverosímil.
Также она придумала легендарный красно-черный пиджак из клипа Майкла Джексон "Триллер", который я никогда не видел полностью, так как нахожу зомби, танцующих в хореографической синхронности неправдоподобными.
Mira, Gus, esto no es sobre mí ni sobre el hecho de que yo no fuera un bailarín de fondo en el video Thriller.
Послушай, Гас, это не насчет меня или того факта, что я на самом деле не был на подтанцовке в видеоклипе "Thriller".
y de "El Rubicón de Genghis", llega un nuevo thriller que no podrán dejar de leer,
и "Рубикон Чингисхана". Совершенно новый триллер.
Es un thriller, ¿ verdad?
Это... Это триллер, да?
Es un thriller-policíaco-zombi de acción.
Это экшн-ужастк про зомби и копов.
"Thriller".
"Триллер"
Tal vez crees que deberíamos hacer un número de calentamiento o algo antes de hacer eso de "Thriller" o al mismo tiempo?
Как ты думаешь, может быть, нам стоит сделать номер для разогрева или что-то типа того перед тем, как мы сделаем этот "Трилер" во время матча?
Es un thriller psicológico.
Это психологический триллер.
- Y tu sabes, es un thriller.
- Это, кстати, триллер.
- Ese cementerio es espeluznante. - Culpo al video de Thriller.
У меня мурашки от этого кладбища.Во всем виноват клип Thriller.
Luego, después de otra ronda de reescrituras, fue recogido por nuestro thriller de bajo presupuesto, división de porno de alto presupuesto, Splatterflix, y ahora es una película de terror protagonizada por "cualquier actriz rubia".
Затем после еще одного круга переписывания сценария, его забрало наше подразделение, специализирующееся на малобюджетных триллерах и высокобюджетном порно, Splatterflix, и теперь это порно триллер с участием "любой актрисы-блондинки"
¡ Es un thriller duro y sexy!
Потому что это - так не оригинально.
¡ Desconocido es un thriller de espionaje! Bueno, por eso queremos cambiarle el título por- -
"Непреклятвенный" - это шпионский триллер!
Un thriller duro y sexy...
Выходит, что так, да?
Lo transmitieron, y el álbum Thriller vendió más de diez millones de copias.
Они выпустили видео в эфир, и продал дополнительную партию в десять миллионов копий альбома Thriller. - Верно.
Estoy haciendo un thriller.
Я-я работаю над триллером.
Pareces uno de esos tíos que se arrastran fuera de la tumba en el vídeo de "Thriller".
Ты похож на одного из тех парней, которые вылезают из могил в клипе Майкла Джексона.
¡ Para contarnos todas las novedades de Londres, Jay Thriller!
Сейчас на нас обрушит новости из Лондона Джейк Триллер.
Gracias, Thriller.
Спасибо, Триллер.
Parece la escena feliz de un enérgico thriller policíaco.
Все выглядит прямо как счастливый флешбек в суровом, полицейском триллере.
Tyler Perry toma una nueva dirección con el thriller de acción : "Alex Cross", una película que deja a los espectadores con ganas de más.
"айлер ѕерри резко сменил тему, сн € вшись в боевике" јлекс росс " - фильме, к которому зрители требовали продолжени €.
Cuando aquella prisión en Filipinas hizo aquella mega-presentación de "Thriller" y la subió a Youtube?
"Thriller" и выложили на ютьюбе?
Fuera tu cabeza.
- Thriller / Heads Will Roll
- Y es un thriller.
- Но, с романтикой.
¡ Ha enfrentado cazadores de marfil, ríos caudalosos, incluso tuberculosis y ahora la ganadora del Oscar, Rona Thorne, se enfrenta a la CIA y la KGB en el nuevo thriller de Dietrich Viener, Desconocido!
[Цена кости ] Она сражалась с браконьерами, бурными реками и даже туберкулёзом... [ Речная ярость ] Она сражалась с браконьерами, бурными реками и даже туберкулёзом... [ Снедаемый] Она сражалась с браконьерами, бурными реками и даже туберкулёзом...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]