Translate.vc / Spanish → Russian / Thunderbird
Thunderbird translate Russian
36 parallel translation
¡ El ala del Thunderbird arracada!
"Тандерберду" оторвало левое крыло!
- Conducía un Thunderbird. Sí.
Он был за рулём Форда Тандерберда, 3382 Дженерал Моторс 75.
Aquí tengo una dedicatoria para un amigo del viejo Wolfman. Él quiere que ponga la siguiente canción para una chica rubia en un Thunderbird, un Thunderbird blanco, ustedes entienden.
Я получил сообщение от друга старины Вульфмана, который попросил меня поставить следующую песню для белокурой юной леди в белом Ти-Бёрде.
- ¿ Manejas un Thunderbird blanco?
Ты ездишь на белом Ти-Бёрде?
Sigo a un Thunderbird verde. Solicito refuerzos.
Преследую зеленый "Thunderbird".
Un Thunderbird viejito. ¿ Por qué?
Старый T-Бирд. Почему?
Tenia un Thunderbird, motor completamente falso, pero la tapicería era genial.
У него был Thunderbird. Двигатель был полностью приукрашен, но обивка все выдавала.
Robando quizá consigas dinero... podrás tirarte a alguna animadora... podrás alardear en un Thunderbird de color verde... pero, dime, ¿ qué ocurrirá si matas a una mujer embarazada o a un anciano?
Воровством ты зарабатываешь деньги, ты можешь иметь самую красивую телку, ты можешь разъезжать в крутейшей тачке нашенго времени, но подумай, что произойдет если ты застрелишь беременную женщину или старика, а?
Tengo un Thunderbird 63 que hace un año habría vendido en un solo día.
Появился 1963-го годa, в прошлом году я б его зa дeнь продaл.
Y ahora consistía en pan frito en grasa de cerdo, y 13 litros de vino Thunderbird por semana.
И теперь он питался хлебом, прожаренным в свином жире... И 3 галлона бормотухи в неделю.
Él / ella tienen un color de rosa de fuente Y un Thunderbird rojo a la puerta.
У дома розовый фонтан... а у входа стоит красный Тандерберд.
Y eso siempre lleva a la discusión increíblemente larga sobre las ventajas del Thunderbird 1957.
И после этого неизбежно начинается бесконечный разговор о достоинствах Тандерберда 57 года.
Así que, me adelantaré al final nombrando el Thunderbird ¡ para que por una vez en la vida dejemos de elegir autos! ¡ Y me llamo George!
Может, мне сразу назвать Тандерберд, чтобы хотя бы раз в жизни мы перестали выбирать машины!
¡ El Thunderbird de 1960!
Революционные новинки 1960х!
Esto es todo desde el Thunderbird Stadium Dónde el quarterback Sammy Winslow y los T-Birds Perdieron otro reñido encuentro.
Вот и закончился матч на стадионе Тандербёрд, где квотербек Сэмми Уинслоу и Ти-бёрдз потерпели очередное поражение на последних минутах матча.
Thunderbird, 5.000.
Буревестник, 5,000 вон
¡ Si te creo una vez más, mi nombre debería ser cambiado por Thunderbird!
Если я еще хоть раз тебе поверю, пусть меня назовут Буревестником.
Mamá, Thunderbird es el peor. Es un perdedor.
Мам, Буревестник - самый худший.
Porque yo no arranco así nada más como un Thunderbird.
Вы знаете, я просто не увеличиваю обороты, как Модель Форд Т.
¿ Ford Thunderbird rosa?
Розовый Ford Thunderbird?
Tengo un Thunderbird.
У меня есть Thunderbird.
¿ Thunderbird rosa?
Розовый Thunderbird?
La primera cosa que hice fue un Thundervet, Donde coges un Thunderbird y un Corvette.
Первая вещь, что я сделал, была Thundervet, получается если соединить Thunderbird и ВЕТеран...
La franja blanca es de un Corvette de los 50, pero hay - algo de Thunderbird ahí también?
Белая полоса как с ветеранов 50-х, но здесь много и от Thunderbird также?
Tras enderezar el scooter de Jeremy, Thunderbird One tuvo que rescatarme
Скутер Джереми ремонтировался, поэтому спасать меня пришлось Thunderbird One.
El nuevo Thunderbird
Thunderbird.
Solo nosotras y un Thunderbird.
Только мы девочки и наша машина.
Llena el depósito de ese Thunderbird.
Заправь нашу машину.
Compré un Thunderbird.
Я купил Сандерберд.
Ford Thunderbird,
Тандербёрд от Форда,
Thunderbird Tres, ¿ me escuchas?
Буревестник-три, меня слышно?
Thunderbird Tres, de vuelta al campamento base.
Буревестник-три, возвращайся на базу.
- El Thunderbird 2.
- "Буревестник 2".
¿ Alguno de ustedes ha visto a una rubia con un Thunderbird blanco?
Кто-нибудь знает блондинку на белой Ти-Бёрд? Примечание : Ти-Бёрд ( T-Bird )
Del boliche.
Это из Thunderbird полосы.
- Deja que adivine. ¿ Thunderbird o es solo disolvente? - Ahora mismo.
- Сейчас.