English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Théo

Théo translate Russian

1,223 parallel translation
¿ Han seguido el juicio de Tom y Theo?
Вы присутствовали на суде над Томом и Тео?
- Jimmy. - Hola, Theo.
- Джимми.
Ha sido un placer, Theo.
Рад был повидаться, Тэо.
Hola, Theo. ¿ Cómo está...?
Привет, Тео.
Theo está en Morgan State ahora.
Тео учится в Колледже Моргана.
Ah, Theo... en la parte poco profunda.
А, Тео... ищите там где мелко.
¡ Dios, Theo!
Господи, Тео!
Vuelve, Theo.
Вернись, Тео.
¡ Theo!
Тео!
Theo, Theo.
Тео, Тео.
Eso es, Theo, no puedes esperar.
Вот именно, Тео, ждать некогда.
No lo sé, maldita sea, Theo. Realmente no lo sé.
Черт, Тео, не знаю что будет.
Se llama Theo.
Его зовут Тео.
Vamos, Theo.
Пошли, Тео.
Por aquí, Theo.
Сюда, Тео.
Sabes, Theo... la muerte tiene su protocolo.
Знаешь, Тео, у смерти свои правила.
Theo, me pareces como un tipo que no andaba pelotudeando.
Тео, когда я вас увидел, я сразу понял, вы умный человек.
¿ Hace cuánto murió Betty, Theo?
Давно Бетти умерла, Тео?
Lo siento, Theo.
Извини, Тео.
Theo.
Тео.
Mira. Es Theo.
Смотри, кто пришел.
- Es Theo.
- Это Тео.
Hola, Theo.
Здравствуй, Тео.
Venga, Theo.
Ладно, Тео.
¿ Sabes cómo, Theo?
Тебе объяснить, Тео?
Vale Theo.
Я понял, Тео.
Theo, tú has venido por el dinero.
Тео, прекрати. Ты ведь согласился из-за денег.
¿ Theo?
Тео?
- Kee. Éste es Theo.
- Ки, это Тео.
La poli quiso echarnos por okupas... y Theo los invitó a negociar, pero les puso ketamina en el café.
Помню, однажды полиция явилась вышвырнуть нас из сквота Тео позвал их обсудить ситуацию за чашкой кофе А кофе был густо приправлен кетамином.
¡ Theo! ¡ Vamos!
Тео, живее!
Es cuestión de tiempo que nos identifiquen, incluido tú, Theo.
Наше опознание - всего лишь вопрос времени. Это и тебя касается, Тео.
Kee, soy Theo.
Ки. Это Тео.
Mira, Julian y Theo.
Смотрите, Джулиан и Тео.
Julian y Theo se conocieron en una manifestación, por azar, pero estaban allí por sus creencias, por su fe. Por ejemplo.
Да, можно и так.
Verás, la fe de Theo... perdió contra el azar.
Тео утратил веру по воле случая.
- Tiene los ojos de Theo.
- Смотрите! У ребенка глаза Тео.
- No vamos, Theo.
- Мы не поедем, Тео.
Busco a Theo Faron.
Нам нужен Тео Фэрон.
- Theo Faron.
- Тео Фэрон.
- Theo, lo siento.
- Тео, мне жаль.
- ¡ Theo!
- Тео!
¡ Theo!
Тео! Тео!
¡ La boya, Theo!
Вуй! Тео, это буй!
Theo, el barco.
Тео, корабль.
Qué hemos hecho? Eran ellos o nosotros, Theo.
- Либо мы, либо они, Тео.
Hay muchos hoyos por aquí, Theo.
- Да что ты?
Theo.
Тео!
Es suficiente, Theo.
Ему хватит, Тео. Тео!
Theo, ven!
Ну всё, всё.
Vamos Theo.
Давай, Тео.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]