Translate.vc / Spanish → Russian / Tinder
Tinder translate Russian
118 parallel translation
- mete la madera, después la rodeas con algo de yesca.
- It fits the wood, then you spin it around some of this tinder.
Conoce a la mayoría de mujeres en aplicaciones de su teléfono móvil como Tinder o Angler.
Он встречает большинство женщин, используя приложение на смартфоне вроде Tinder или Angler.
Estoy en tinder. Es el grindr hetero.
Это Tinder, типа как Grindr, только для натуралов.
Es como Tinder pero para solteronas.
Это как Tinder но для спинстеров.
Setenta y ocho tipos me desean en Tinder.
Знаете что? В "Тиндере" меня хотят уже 78 парней.
¡ Ahora son ochenta! ¿ Cuánto tiempo llevas en Tinder?
А теперь уже 80!
Conozco a una chica que conoció a su marido en Tinder.
Слушай, одна моя знакомая встретила мужа в "Тиндере".
No, espera, vio a su marido en Tinder.
Нет, погодите, она УВИДЕЛА своего мужа в "Тиндере".
Estás en tinder mira, sólo quiero hablar
Ты есть в "Тиндере". Послушай, я просто хочу поговорить. Могу я присесть?
¿ Tinder?
Тиндер?
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, cualquier aplicación es susceptible hoy en día, tenemos demasiado acceso los unos a los otros.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
Bueno, estás de suerte, porque el universo te ha traído a mí, y acabo de poner Tinder en tu móvil.
Ну, тебе повезло, потому что вселенная послала тебе меня, и я уже загрузила чат на твой телефон.
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
- Es como Tinder.
Оно похоже на Тиндер.
- Dice y Tinder.
- Кости и Тиндер.
En el Tinder y en la vida.
И в "Тиндере", и по жизни.
Tinder es como Facebook, pero va directo al sexo.
Tinder ( прилож. ) это как Facebook ну прост как прямо сокрушить.
Ese era mi Tinder.
Вот такой у меня Tinder ( прилож. )
Esto de Tinder... No lo entiendo.
Этот Tinder хлам,
Es mejor manera que Tinder.
- Это гораздо удобнее, чем Tinder!
Alice conoció a un chico la semana pasada en Tinder que le enseñó una foto del pecho de una compañera de piso con quien se acostó, y era su propio pecho.
На прошлой неделе Элис познакомилась с парнем через Tinder, и он показал ей фотографию груди девушки, с которой когда-то переспал его сосед, так оказалось, что это ее собственная грудь!
Es como pon esto en Tinder, pon aquello en Snapchat.
С одним знакомитесь в Тиндере, с другим общаетесь в Снепчате.
Tienes más oportunidades de emparejar con Ryan Gosling en Tinder, que de encontrar un buen libro en la pila de los manuscritos no solicitados.
Шансов и то больше, если ты захочешь познакомиться с Райаном Гослингом через Tinder. Нежели, чем найти хорошую книгу в "куче на выброс".
Porque estoy más solo que la una, y la idea de intentar tener una conversación con alguien de 25 años mientras revisa su perfil de Tinder, me da ganas de empotrarme contra ese grifo de cerveza.
Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.
¿ Qué estás haciendo, crucero Yesca?
Что ты делаешь, ищешь себе пару через Tinder?
Su padre se ha vuelto a mudar a Boston y ahora su madre está en Tinder.
Его отец вернулся в Бостон и сейчас его мама в Тиндере
Dinos, ¿ a quién encontraste en Tinder?
Ну, расскажи нам... кого ты нашёл в Тиндере?
¿ Sabes a quién encontré en Tinder?
Знаешь, кого я нашёл в Тиндере?
¡ Tu madre está en Tinder!
Это была твоя мама! Твоя мама на Тиндере!
No necesitas Tinder para estos tíos.
Для этих парней "Тиндер" не нужен.
Tienes Tinder aquí mismo, en la vida real.
У тебя тут настоящий "Тиндер" в реале.
Nuestras antepasadas no ligaban con el J... Tinder.
Наши предки не кадрили парней в сраном "Тиндере".
Tío, mi primera impresión siempre es mejor en Tinder.
Блин, а в "Тиндере" я всегда произвожу лучшее впечатление.
Como Tinder y esas cosas.
Типа всяких Тиндеров и прочего.
No, quiero decir Tinder.
Нет, я именно Тиндер имею в виду.
Es una aplicación de encontrar pareja, y por cierto, si estuvieras en Tinder... Tu madre y yo creemos que serías la más guapa.
Это приложение для знакомств, и, кстати, если бы ты там была, мы с мамой думаем, ты была бы там самой красивой.
- Tu perfil en Tinder.
- Твой профиль на Тиндере.
Pero es Tinder.
Но это Тиндер.
Tinder es más un sitio de citas para los milenarios.
Тиндер больше для свиданок среди двухтысячников.
¿ Estabas aquí para conocer a tu cita de Tinder?
Вы здесь на свидании из Тиндера?
Así que las mujeres casadas usan Tinder.
Значит, замужние женщины пользуются Тиндером.
Acabas de recibir un mensaje de Tinder.
Пришло сообщение в Тиндере.
¿ No vas a ir a conocer a tu cita de Tinder?
На свидание из Тиндера не пойдёшь?
Pero el Acción de Gracias moderno, al menos en la familia Swenson, es básicamente una cita de Tinder.
Но современный День благодарения, по крайней мере, в семье Свенсонов это практически свидание в Тиндере.
¡ Quiero hablar con el presidente de Tinder!
Я хочу поговорить с президентом Тиндера!
Alguien acaba de elegirme en Tinder.
Кто-то только что откликнулся на меня в Тиндере.
Por favor, dime que no has traído aquí a tu loco y evidentemente ciego ligue de Tinder.
О, пожалуйста, скажи мне, что ты не притащила сюда своего чокнутого и, очевидно, слепого дружка из Тиндера.
Era falso y debería haberlo sabido, porque su foto de perfil de Tinder es el tío de Nickelback recortado de una revista.
Это был фейк, и я должна была догадаться, потому что фотка в его профиле - это парень из Nickelback, вырезанный из журнала.
Mira quién está en Tinder.
Карен.
¿ Sabes que encontré en Tinder?
- Угадай, кого я нашёл в Тиндере?
- Perfil en Tinder.
- Регистрация на сайте знакомств.