English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Tsunami

Tsunami translate Russian

226 parallel translation
Vivía en un pueblo que fue asolado por un tsunami hace 2 años.
Она погибла два года назад, когда было большое цунами.
Señor. ¿ Es éste el pueblo que fue asolado por un tsunami hace 2 años?
Простите, я слышал, что два года назад здесь прошло цунами.
Se llama Tsunami.
Называется "Цунами".
Menos mal que teníamos los ojos abiertos y no nos arrastró este tsunami.
Хорошо, что наши глаза были открыты, так что цунами не смыло нас.
Entonces, el pasado abril, con mi grupo fuimos hasta Emerald Cove para aprovechar las olas de un tsunami.
И вот в апреле я со своей командой отправились на побережье Эмеральд... покорять огромные волны цунами.
- ¿ Un terremoto? ¿ Un tsunami?
- Землетрясение, цунами?
- ¡ Tsunami!
- Цунами?
Hay un tsunami que se dirige hacia la ciudad, Teniente
Цунами направляться прямо на город, лейтенант.
Es un tsunami político.
Это политическое цунами.
Nunca sabes lo que hará, como un gran y tonto tsunami. Es así de bueno.
Никогда не знаешь, что может случиться, например, огромное цунами.
Probablemente un tsunami lo posó aquí. ¿ Sí?
Его, наверное, сюда смыло цунами.
Y la colecta de fondos para el Tsunami, que dio pérdidas.
И сбор средств жертвам цунами, на который почему-то больше денег ушло.
... una colecta para el Tsunami, Michael.
... надо устраивать "весёлый сбор средств", Майкл.
Se llama tsunami.
Это называется "цунами".
Conociéndote, igual llamas Tsunami al niño.
Я тебя знаю, ты бы наверное ребёнка назвала Цунами!
La sequía, el hambre, el tsunami...
Засуха, голод, цунами...
Una erupción también puede desencadenar un tsunami solar con olas de plasma en la atmósfera solar moviéndose a más de un millón de kilómetros por hora propagándose por toda la superficie solar en cuestión de horas.
Вспышка может также вызвать солнечное цунами. Волны плазмы в атмосфере Солнца развивают скорость 1,2 млн.км / час и могут обойти всю солнечную поверхность за несколько часов.
Ese titular podría haber dicho "Tsunami acaba con el Este de Seaboard".
Не понимаю. Возможно он прочитал тот заголовок - "цунами, стирает восточное побережье".
Vi esto en sobrevivientes al tsunami.
Я видел такое у выживших после цунами.
Descubrimos que el hongo provenía de la arena de las olas del tsunami.
Это был грибок из песка, оставшегося после отлива цунами.
Que confundiste con un maravilloso hongo que viste después del Tsunami.
Которую ты ошибочно принял за клевый грибок, который видел после цунами.
Las personas que se aferran a la esperanza de que pueden informar al mundo sólo son un poco más ingenuas que los que rezan para salvarse de un tsunami. ¿ Y sabes qué es la única cosa que no quiere la gente? La verdad.
Люди, которые цепляются за мысль, что они могут нести миру информацию, более наивны,
¡ Está surfeando un tsunami de confianza!
И какая полная уверенность в себе.
Tsunami.
Цунами!
¿ Con la tortuga adoptada y el hipopótamo perdido en el tsunami?
Где черепаха стала ухаживать за гиппопотамом, который потерялся из-за цунами?
Una hora después, ahí mismo, un terremoto de escala 8,7 crea un tsunami que mata a 83000 personas. - ¿ Por qué me dice?
Через час, в том же месте, подводное землятресение в 8.7 балла создает цунами, погибает 83 тысячи человек.
Quizás fue una coincidencia que la gente actuara raro o quizás fue como si tus animales se asustaran justo antes de un terremoto o un tsunami o un...
Все вели себя странно : может это было совпадение, а может, они, как животные, чуяли приближение землетрясения или цунами...
Tienes una deuda marca tsunami...
Тбя поставили на счетчик.
Traera un tsunami.
Она принесет с собой цунами.
Que tsunami, eso es demasiado.
Ты всегда сильно преувеличиваешь.
El tsunami. El Tsunami esta aqui El Tsunami esta aqui, el tsunami....
цунами идет. что с вами?
Es un Tsunami!
Цунами!
HOMBRE DEL CIELO ASESINA 40.000 CON UN TSUNAMI
Человек снебес убил 40000 человек с помощью цунами.
Tiras una piedrecita al océano creas pequeñas olas que finalmente se convierten en un tsunami que destroza Indonesia matando a miles
"ы бросаешь маленький камушек в океан, порождаешь маленькую волну, котора € в итоге превращаетс € в цунами, рвущеес € через" ндонезию, убивающее тыс € чи.
Acabo de enterarme que murió con su familia en un tsunami en el este de India.
Он только что погиб вместе с семьёй. От удара цунами в восточной Индии.
Llegan informes de que el tsunami causado por la explosión llegó a Australia y a Indonesia.
Нам сообщают, что падения метеорита вызвало цунами на побережье Австралии и Индонезии, но благодаря раннему предупреждению, множество жизней было спасено.
Varios maremotos inesperados y nuevas inundaciones en otras partes del mundo desconciertan a los expertos aunque afirmen que las anomalías no son causa del tsunami.
Однако, в некоторых странах мира продолжаются наводнения. Похоже, учёные сбиты с толку, несмотря на утверждения, что эти наводнения никак не связаны с цунами.
El impacto del cometa provocará un tsunami.
Столкновение с кометой вызовет цунами гиганского масштаба.
Se espera un tsunami.
Ожидается цунами!
Un tsunami de 100 metros de altitud barrerá la costa.
Стометровая волна накроет все прибрежные районы.
¡ La tsunami que se forme barrerá Japón!
Волна, которую она поднимет, накроет Японию целиком!
Prepárense para el tsunami.
Приготовьтесь к удару приливной волны.
Se formará un tsunami.
Ожидается цунами!
El tsunami afectará a todo Japón...
Удару волны подвергнется вся территория страны...
El tsunami será más alto que el monte Fuji.
Волна будет выше, чем Фудзияма.
Se llamaba el Parque Tsunami.
Он назвается "Парк Цунами".
Sólo es seguro entrar en el Parque Tsunami cuando no hay delfines en la laguna, puesto que no hay guardas ahí.
Единственное время, когда можно безопасно попасть в этот парк когда в лагуне нет дельфинов. В это время здесь нет охранников.
"Fui afectado por el tsunami".
"Я попал под цунами"
- Tsunami.
- Цунами.
- Tsunami.
Цунами.
¿ Tsunami?
Тайфун?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]