English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Uni

Uni translate Russian

211 parallel translation
Me uni a ella, subi a su casa, luego tomamos unas copas.
Зашел к ней и мы выпили немного.
- Nuestro hijo, Karl, trató de uni...
- Наш сын Карл пытался...
- Un estudio de la uni de Illinois.
- В Иллинойском университете провели исследование.
Los ahorros para la uni.
Мардж, принеси деньги на колледж для детей.
¿ Para qué escatimar? Si no llegarán a la uni.
Зачем экономить на всякий случай, надеясь, что они куда-то попадут?
- Dos uni.
- Два "уни".
Estudio en la uni. Me gusta Seattle.
Практикуюсь как будущий инженер.
Habla el comandante Benjamin Sisko de la Federación Uni- -
Говорит коммандер Бенджамин Сиско, Объедененная...
Ella también fue a la uni.
Мы обе учились.
Si. Cuando me uni a los otros mutantes senti algo que nunca habia sentido antes.
Впервые я ощутил понимание своего народа - их недоверие к твердым... и готовность пойти на всё ради своей защиты.
Cuando me uni a los Maquis, dejé algunas cosas en la estación.
Капитан, когда я присоединился к маки, я оставил на станции некоторые личные вещи.
¿ Quieres ir a la uni?
Ты хочешь поступить в колледж, Давина?
Sí, ya lo sé, pero éramos como hermanos en la uni.
Я знаю, но ведь в колледже они были нам как братья.
Si la uni es tan guay, ¿ qué hacemos aquí y por qué no es más divertido?
Так, если колледж такой замечательный, почему мы здесь, и почему здесь веселее?
- Aún no mucho pero estudio física en la Uni Globetrotter. Quiero ayudar.
Пока что не много, но я старший учитель физики в нашем университете и я собираюсь помочь тебе с расследованием!
- ¿ Cómo va la uni?
- Алло? - Эй, дружок, как колледж?
¡ Ha entrado en nuestra Uni!
Она поступила в нашу школу!
Las familias están protegidas contra pedófilos y otros indeseables. Incluso el gobierno de los Estados Uni -
Ваши семьи защищены от педофилов и других подонков даже в Соединенных Штатах...
Tengo un empleo de profesor en la Uni de Nueva York.
Мне нашлось место в Нью Йоркском Унивеситете.
No he tenido un compañero de cuarto desde la "uni", y él se casó con mi hermana.
Последний сосед по квартире у меня был в колледже. Он женился на моей сестре.
Dos órdenes de uni.
Две порции уни.
- Hola. Jim y yo tenemos una reunión con Uni-Ball en unos 45 minutos.
У нас встреча с Uni-ball через 45 минут.
¿ Por qué tu padre no te envió a la uni?
Но меня некому послать на учёбу.
Sus años en la uni y las incontables horas de estudio... habían culminado en dos días de agotador calvario.
Его школьные годы, бесчисленные учебные часы, наконец, закончились этим двух дневным испытанием.
Tu confianza en ti misma. No tengo tanta confianza como tú, pero creo que puedes hacerlo. ¡ Porque eres Uni!
Во время кубка мира по футболу все болельщики надели красные футболки и мы выиграли.
Vamos a compartir un cuarto en la uni.
Сэт, мы с Эван в следующем году будем в одной комнате жить.
Cuando vuelva a la Uni... Si no es ella será otra.
Когда он вернется в институт, если это будет не она, это будет кто-нибудь еще.
Estoy perdido. Está llena de niños la Uni...
Универ полон детей без забот, свободных делать все, что угодно...
Dejare la Uni, conseguire un trabajo y me quedaré aquí.
Нихуя! Ты вернешься обратно.
Como sexo frente a la Uni... como un estudiante?
А потом ты съебал в универ, и начал дрочиться как студент?
Uni "hermano" con "Mario".
Я соединил "брат" и "джозеф". Брозеф.
Tú sólo déjate ver por la uni por si pasan lista.
Просто отмечайся на перекличках в универе.
Probablemente es el único trabajo anunciado en la uni... que contrata a gente mayor.
во всей вселенной для стариков нет работы лучше.
Decidí tomarme otro año libre antes de ir a la uni. - Bien...
Я peшилa взять eщe oдин гoд пpeждe чeм идти в yнивep.
Me uni a los No luces, y termine en el convento.
Я присоединилась к нолайтам, и уединилась в монастыре.
También vas a ver mucho de eso en la uni.
Ты увидишь в колледже много этого.
O sea, no uni todas las piezas, hasta que llegamos a la estacion.
То есть, не собрал все воедино, пока мы не поехали на станцию.
- ¿ Vas a la uni?
- В колледже?
Deseo aprender a manejar y posiblemente ir a la uni y estudiar más adelante, y me gustaría ir a Africa y construir una escuela y cosas como esas.
Я надеюсь научиться водить и возможно поступить в университет чтобы учиться дальше или поехать в Африку и открыть там школу. Об этом думаю
¿ Fuiste a la uni?
Ты был в универе?
Fui de grande a la Uni.
И мой старший только пошел в универ.
Me hablabas de tu hijo y de la Uni.
Рассказывая мне о вашем сыне, поступившем в универ.
Con 150 libras consigues una hora con Mike, un estudiante de la UNI de Australia.
150 фунтов стерлингов надо мне на час с Майком, студент универа. Австралиец.
La mujer de mi compañero de habitación en la uni solo tuvo que ponerse una cadera nueva.
А жене моего одногруппника недавно берцовую кость заменяли.
Uni, uni, unicornios Me encantan
C рогом, рогом в голове... Люблю-ю-ю её я.
Uni, unicornios Los podría acariciar
Шёрстка гладкая... Причесала я
- La gente está entrando en pánico. - Pónganme en uni-com.
еуваяисты, сумтацлатаява.
Lo que úni que sabemos es que sobre las 11 : 08...
Нам известно то, что сегодня, примерно в 11 : 08 утра...
De la Uni..
Кто такой Фил?
Te veré en la uni...
Увидимся на учебе.
Vuelva a la Uni.
Возвращайся в универ, до Пасхи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]